"من خلال العلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • through science
        
    This report seeks to identify ways to support sustainable agriculture in developing countries through science, technology, and innovation. UN يسعى هذا التقرير إلى تحديد سبل دعم الزراعة المستدامة في البلدان النامية من خلال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Cutting-edge science and visionary scientists are already working on ways to improve humanity through science. UN ويعمل بالفعل العلم الحديث والعلماء بأفكارهم المحلِّقة على إيجاد طرق لتحسين أحوال البشر من خلال العلم.
    The Commission should also encourage and stimulate regional and global integration through science and technology. UN وينبغي للجنة أيضا أن تشجع وتنشط التكامل الاقليمي والعالمي من خلال العلم والتكنولوجيا.
    That god gave man free will, that through science, Open Subtitles ان الرب اعطى الرجل ارادة حرة , من خلال العلم
    For some students, truth isn't something they see coming through science. Open Subtitles ولكن قبولهم لها هو موضوع منفصل. الحقيقة بالنسبة لبعض التلاميذ ليست ما يرونه من خلال العلم.
    An enabling environment for transformative change towards sustainable development through science, technology, innovation and culture UN سادسا - تهيئة بيئة مواتية للتغيير التحويلي من أجل تحقيق التنمية المستدامة من خلال العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة
    Many African nations have suffered one or another form of drought, but through science and technology it is now possible to farm with very little water. UN وما فتئ العديد من الدول الأفريقية يعاني من الجفاف بشكل أو بآخر، ولكن من خلال العلم والتكنولوجيا أصبح الآن من الممكن الزراعة بقدر قليل جدا من المياه.
    The Chinese Government implements a strategy of revitalizing the country through science and education, and consistently prioritizes the development of education. UN تنتهج الحكومة الصينية استراتيجية ترمي إلى تعزيز قوة البلد من خلال العلم والتعليم. وبمقتضى هذه الاستراتيجية، تمنح الأولوية إلى تطوير التعليم.
    34. The Chinese Government pursues a strategy of making the country stronger through science and education. UN 34- وتنتهج الحكومة الصينية استراتيجية ترمي إلى تعزيز قوة البلد من خلال العلم والتعليم.
    New generations of women intellectuals are making prominent contributions in science, education, medicine and public health, poverty-alleviation through science and technology, and the popularization of science and cultural knowledge. UN وتسهم أجيال جديدة من المثقفات إسهاما بارزا في العلوم، والتعليم، والطب، والصحة العامة، وتخفيض حدة الفقر من خلال العلم والتكنولوجيا، وإضفاء الصبغة الشعبية على العلوم والمعرفة الثقافية.
    His country had been an early leader in promoting development through science and technology, and boasted numerous pathbreaking achievements. UN وذكر أن بلده كان من أوائل من قادوا تشجيع التنمية من خلال العلم والتكنولوجيا، وتكلم بزهو عن المنجزات الريادية العديدة لبلده.
    Baby, longer lovin'through science. Open Subtitles الطفل، ويعد لوفين 'من خلال العلم.
    You see, I steered my faith through science at MIT, and what I see here... Open Subtitles ترى، وجهت إيماني من خلال العلم في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، وما أراه هنا...
    In order to fire up the rural economy through science and technology, the Spark programme has been introduced which derives its name from the Chinese proverb " A single spark can start a prairie fire " . UN وقد اقيم برنامج سبارك )الشرارة(، الذي يستمد إسمه من المثل الصيني القائل: " إن شرارة واحدة بإمكانها أن تشعل حريقاً في البراري " ، بغية إعطاء دفعة للاقتصاد الريفي من خلال العلم والتكنولوجيا.
    253. The time is ripe for broader and bolder intergovernmental efforts to strengthen the interface between science and policy and to define, through science, the economic, social and environmental consequences of decisions. UN 253 - لقد حان الوقت لبذل جهود حكومية دولية أوسع نطاقا وأكثر جرأة لتعزيز التفاعل بين العلم والسياسة العامة ولتحديد الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للقرارات، من خلال العلم.
    (f) Supporting sustainable agricultural practices through science, technology and innovation for both developed and developing nations; UN (و) دعم الممارسات الزراعية المستدامة من خلال العلم والتكنولوجيا والابتكار للدول المتقدمة والنامية على حد سواء؛
    One was the " Global Innovation through science and Technology " initiative developed by the United States, which brought new ideas into the marketplace through the individual mentoring of young entrepreneurs. UN من ذلك مبادرة " الابتكار العالمي من خلال العلم والتكنولوجيا " التي وضعتها الولايات المتحدة، وهي مبادرة تأتي بالأفكار الجديدة إلى السوق عن طريق الإرشاد الفردي لأصحاب الأعمال الحرة من الشباب.
    I mean, understand through science, not superstition. Open Subtitles أقصد من خلال العلم وليس الشك
    (a) To identify, through science, technology and innovation policy reviews with interested countries, options for national action, especially those which foster technological capability and innovation and the transfer and diffusion of technology; UN )أ( القيام، من خلال العلم والتكنولوجيا واستعراض سياسات الابتكار مع البلدان المهتمة، بتحديد الخيارات فيما يتعلق بالعمل الوطني، ولا سيما تلك التي تشجع القدرة والابتكار التكنولوجيين ونقل ونشر التكنولوجيا؛
    (a) identify, through science, technology and innovation policy reviews with interested countries, options for national action, especially those which foster technological capability and innovation and the transfer and diffusion of technology; UN )أ( القيام من خلال العلم والتكنولوجيا واستعراض سياسات الابتكار مع البلدان المهتمة بتحديد الخيارات فيما يتعلق بالعمل الوطني، ولا سيما تلك التي تشجع القدرة والابتكار التكنولوجيين ونقل ونشر التكنولوجيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus