We are confident that we will be able to tackle them through enhanced cooperation and broad consensus among Member States. | UN | نحن على ثقة من أننا سنكون قادرين على معالجتها من خلال تعزيز التعاون والتوافق الواسع بين الدول الأعضاء. |
:: Preventing the activities of extremist organizations and organized crime networks through enhanced cooperation | UN | :: منع أنشطة التنظيمات المتطرفة وشبكات الجريمة المنظمة من خلال تعزيز التعاون |
The report further provides recommendations for enhancing the implementation of the Strategy, particularly through strengthened cooperation at the local, national, regional and international levels. | UN | ويقدم التقرير كذلك توصيات بشأن تعزيز تنفيذ الاستراتيجية، وخاصة من خلال تعزيز التعاون على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي. |
14. Requests the Secretary-General and the High Commissioner to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance and support for the fulfilment of his mandate, both professional and financial, including through the promotion of cooperation between the Special Rapporteur and other components of the United Nations system that deal with countering mercenary-related activities; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة ودعم للوفاء بولايته، من الناحيتين المهنية والمالية، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون بين المقرر الخاص وغيره من عناصر منظومة الأمم المتحدة المختصة بمكافحة الأنشطة ذات الصلة بالمرتزقة؛ |
That process would also be greatly facilitated by enhancing cooperation between the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, on the one hand, and regional and subregional organizations, on the other. | UN | ومن شأن هذه العملية أن تتيسر بشكل كبير من خلال تعزيز التعاون بين مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، من ناحية أولى، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، من ناحية ثانية. |
But we believe that, by fostering cooperation among States and with the concrete support of the international community, such concerns can be effectively remedied. | UN | ولكننا نعتقد أنه، من خلال تعزيز التعاون بين الدول ومع تقديم دعم ملموس من المجتمع الدولي، يمكن معالجة هذه المخاوف بشكل فعال. |
This would be made possible in some cases by strengthening cooperation and streamlining operations, but also by delaying, reorienting or discontinuing some existing work. | UN | وسيتسنى القيام بذلك في بعض الحالات من خلال تعزيز التعاون وتبسيط العمليات، وكذلك من خلال إرجاء بعض المهام القائمة أو إعادة توجيهها أو إيقافها. |
Member States are encouraged, through enhanced cooperation and partnership, as appropriate, to: | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء، من خلال تعزيز التعاون والشراكة، حسب الاقتضاء، على القيام بما يلي: |
Such actions should also be supported through enhanced cooperation with destination countries. | UN | وينبغي أيضا دعم هذه الإجراءات من خلال تعزيز التعاون مع بلدان المقصد. |
This is being achieved through enhanced cooperation in areas such as training, professional development and the sharing of experiences. | UN | ويتحقق ذلك من خلال تعزيز التعاون في مجالات مثل التدريب والتطوير المهني وتبادل الخبرات. |
There was a need to develop " win-win-win " scenarios through enhanced cooperation between the troop-contributing countries, the Secretariat and troops on the ground. | UN | ويتعين اعتماد نهج تكون في صالح جميع الأطراف من خلال تعزيز التعاون بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة والقوات في الميدان. |
The objective of the Network is to promote safeguards best practice in the region through enhanced cooperation in areas such as training, professional development and the sharing of experience. | UN | وتهدف الشبكة إلى تشجيع أفضل الممارسات فيما يتعلق بالضمانات في المنطقة من خلال تعزيز التعاون في مجالات من قبيل التدريب والتطوير المهني وتبادل الخبرات. |
For this purpose, the full and effective implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building will be further pursued throughout UNEP programmes through strengthened cooperation with other stakeholders. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، سيستمر عبر برامج اليونيب التنفيذُ الكامل والفعّال لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وذلك من خلال تعزيز التعاون مع سائر أصحاب المصلحة. |
That can be achieved through strengthened cooperation and concerted efforts by Member States to establish a global framework for the role of sport in promoting development and peace. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال تعزيز التعاون والجهود المتضافرة من جانب الدول الأعضاء لإرساء إطار عالمي لدور الرياضة في تعزيز التنمية والسلام. |
15. Requests the Secretary-General and the High Commissioner to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance and support for the fulfilment of his mandate, both professional and financial, including through the promotion of cooperation between the Special Rapporteur and other components of the United Nations system that deal with countering mercenary-related activities; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة ودعم للوفاء بولايته، من الناحيتين المهنية والمالية، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون بين المقرر الخاص وغيره من عناصر منظومة الأمم المتحدة المختصة بمكافحة الأنشطة ذات الصلة بالمرتزقة؛ |
14. Requests the SecretaryGeneral and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance and support for the fulfilment of his mandate, both professional and financial, including through the promotion of cooperation between the Special Rapporteur and other components of the United Nations system that deal with countering mercenaryrelated activities; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام وإلى المفوض السامي لحقوق الإنسان تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة ودعم للوفاء بولايته، من الناحيتين المهنية والمالية، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون بين المقرر الخاص وغيره من عناصر منظومة الأمم المتحدة المختصة بمكافحة الأنشطة ذات الصلة بالمرتزقة؛ |
7. The Group intends to accomplish its objective by enhancing cooperation and by the pooling of knowledge bases and resources in the areas of methodological work, data collection and dissemination, training and capacity-building, and the organization of joint events. | UN | 7 - ويعتزم الفريق تحقيق هدفه من خلال تعزيز التعاون وتجميع الأسس المعرفية والموارد في مجالات العمل المنهجي، وجمع البيانات ونشرها، والتدريب وبناء القدرات، وتنظيم الأحداث المشتركة. |
15.1 The mandate of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) is to promote economic and social development in the Asian and Pacific region by fostering cooperation between its members and associate members. | UN | 15-1 تتمثل ولاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من خلال تعزيز التعاون بين أعضائها والأعضاء المنتسبين إليها. |
We undertake to combat these scourges by strengthening cooperation within our community and by establishing closer ties with the other competent multilateral bodies. | UN | ونحن نلتزم بمكافحة هذه الآفات من خلال تعزيز التعاون في إطار جماعتنا وتوطيد علاقاتنا مع الجهات المتعددة الأطراف المختصة الأخرى. |
:: The United Nations Inter-Agency Network on Youth Development aims to increase the Organization's effectiveness in youth development by strengthening collaboration and exchange among all relevant United Nations entities. | UN | :: تهدف شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة إلى زيادة فعالية المنظمة في تطوير قدرات الشباب من خلال تعزيز التعاون والتبادل فيما بين جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Acknowledging the role of the joint forum of the Asian Collaborative Group on Local Precursor Control and the International Forum on Control of Precursors for Amphetamine-type Stimulants in striving to improve the control of precursors of amphetamine-type stimulants in Asia through enhanced collaboration on regulatory, administrative and legislative controls and practices, | UN | وإذ تعترف بما يقوم به المحفل المشترك بين الفريق التعاوني الآسيوي المعني بالمراقبة المحلية للسلائف والمحفل الدولي المعني بمراقبة السلائف المستخدمة في المنشّطات الأمفيتامينية من دور في السعي إلى تحسين مراقبة سلائف المنشّطات الأمفيتامينية في آسيا من خلال تعزيز التعاون بشأن الضوابط والممارسات التنظيمية والإدارية والتشريعية، |
The Office will seek to mitigate the impact through strengthened collaboration with partners, in particular national partners and United Nations country teams. | UN | وسيسعى المكتب إلى التخفيف من الأثر من خلال تعزيز التعاون مع الشركاء، ولا سيما الشركاء الوطنييون وأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
(iii) Improved dissemination of information on Africa's economic, political and social development through the strengthening of collaboration with existing communication mechanisms within the United Nations system | UN | ' 3` تحسين نشر المعلومات عن التنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية لأفريقيا من خلال تعزيز التعاون مع آليات الاتصال القائمة في منظومة الأمم المتحدة |
To advance these commitments, proposed activities will aim at the promotion of cooperative action, exchange of information and ideas by facilitating decision-making and dialogue on goals, strategies, policies and programmes, in particular through strengthening cooperation among all actors concerned with social development, including non-governmental organizations, business groups, unions, academics and civil society. | UN | وﻹعطاء دفعة لهذه الالتزامات، سوف ترمي اﻷنشطة المقترحة إلى تعزيز العمل التعاوني، وتبادل المعلومات واﻷفكار وذلك بتسهيل اتخاذ القرارات وإجراء الحوار بشأن اﻷهداف والاستراتيجيات والسياسات والبرامج، وبصفة خاصة من خلال تعزيز التعاون بين جميع الجهات الفاعلة المعنية بالتنمية الاجتماعية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والمجموعات التجارية، والنقابات، وأوساط اﻷكاديميين، والمجتمع المدني. |
10.24 The Office of the High Representative has sought to maximize efficiency by enhancing collaboration among the subprogrammes. | UN | 10-24 سعى مكتب الممثل السامي لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة من خلال تعزيز التعاون بين البرامج الفرعية. |
In this regard, there is a need to ensure consistency in global economic governance through the strengthening of cooperation among the international organizations and of the compatibility of their decisions. | UN | وثمة حاجة في هذا الصدد، إلى كفالة التماسك في إدارة الاقتصاد العالمي، من خلال تعزيز التعاون بين المنظمات الدولية، وضمان الاتساق بين قراراتها. |
Keeping in mind the areas of work of the Energy Charter Conference and the work of the various departments and agencies of the United Nations, and more specifically the United Nations Commission on Sustainable Development, there remains a significant area where both the organizations can benefit by contributing more efficiently to the work on sustainable development through enhancing cooperation. | UN | ومع مراعاة مجالات عمل مؤتمر ميثاق الطاقة وأعمال مختلف إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها، وبالأخص لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، يظل هناك مجال هام يمكن فيه للمنظمتين الإفادة عن طريق الإسهام بكفاءة أكبر في الأعمال المتعلقة بالتنمية المستدامة من خلال تعزيز التعاون. |