"من خلال توثيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • through closer
        
    • through the documentation
        
    • through strengthening
        
    • by documenting
        
    • through documenting
        
    It is recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس الارتقاء بنظامها التعليمي من خلال توثيق التعاون مع اليونيسيف واليونسكو.
    It is also recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN كما توصي بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز نظامها التعليمي من خلال توثيق عرى التعاون مع اليونيسيف واليونسكو.
    Let me therefore propose that we explore together ways and means to address and resolve problems of forced displacement through closer international cooperation. UN فاسمحوا لي إذاً أن أقترح أن نستكشف معاً السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة وحل مشاكل التشريد القسري من خلال توثيق التعاون الدولي.
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` ازدياد عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    Objective of the Organization: to enhance regional cooperation and integration schemes at the subregional, regional and hemispheric levels through strengthening linkages between Latin American and Caribbean countries and the global economy UN هدف المنظمة: تعزيز خطط التعاون والتكامل الإقليميين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعلى صعيد نصف الكرة الأرضية من خلال توثيق الروابط بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاقتصاد العالمي
    Valuable information is also provided for developing countries outside of the region by documenting progress describing the law reform process and identifying best legislative standards to ensure cyberlaw harmonization. UN ويتيح التقرير أيضاً معلومات قيّمة للبلدان النامية من خارج المنطقة من خلال توثيق التقدم المحرز، ووصف عملية الإصلاح القانوني، وتحديد أفضل المعايير التشريعية لضمان تنسيق قوانين الفضاء الإلكتروني.
    Let me therefore propose that we explore together ways and means to address and resolve problems of forced displacement through closer international cooperation. UN فاسمحوا لي إذا أن أقترح أن نستكشف معا السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة وحل مشاكل التشريد القسري من خلال توثيق التعاون الدولي.
    It is also recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN كما توصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز نظامها التعليمي من خلال توثيق عرى التعاون مع اليونيسيف واليونسكو.
    Our objective is the improvement of all our peoples through closer economic and trade cooperation and development between member States. UN وهدفنا هو تحسين أحوال شعوبنا كلها من خلال توثيق التعاون الاقتصادي والتجاري، والتنمية فيما بين الدول اﻷعضاء.
    through closer coordination with Conference Services, improvements have been made in the monitoring of vacancies. UN وقد تم، من خلال توثيق التنسيق مع خدمات المؤتمرات، إدخال تحسينات على رصد الشواغر.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    The Committee encourages UNOCI to continue to explore means of improving the delivery of administrative and logistics services through closer cooperation with other United Nations peacekeeping operations in the region. UN وتشجع اللجنة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة استكشاف السبل الكفيلة بتحسين تقديم الخدمات الإدارية واللوجستية من خلال توثيق تعاونها مع غيرها من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة.
    The Committee encourages UNDOF to continue to explore means of improving the delivery of administrative and logistical services through closer cooperation with other United Nations peacekeeping operations in the region. UN وتشجع اللجنة القوة على مواصلة استكشاف السبل الكفيلة بتحسين تقديم الخدمات الإدارية واللوجستية من خلال توثيق التعاون مع عمليات الأمم المتحدة الأخرى لحفظ السلام في المنطقة.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` ارتفاع عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` ازدياد عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    Objective of the Organization: to enhance regional cooperation and integration schemes at the subregional, regional and hemispheric levels through strengthening linkages between Latin American and Caribbean countries and the global economy UN هدف المنظمة: تعزيز خطط التعاون والتكامل الإقليميين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعلى صعيد نصف الكرة الأرضية من خلال توثيق الروابط بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاقتصاد العالمي
    Objective of the Organization: To enhance regional cooperation and integration schemes at the subregional, regional and hemispheric levels through strengthening linkages between Latin American and Caribbean countries and the global economy. UN هدف المنظمة: تعزيز خطط التعاون والتكامل الإقليميين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعلى صعيد نصف الكرة الأرضية من خلال توثيق الروابط بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاقتصاد العالمي.
    It also encouraged UNV to raise awareness of volunteer action by documenting and disseminating best practices and sharing these with partners to assist in the scaling-up of successful approaches. UN كما شجع البرنامج على زيادة مستوى الوعي لعمل المتطوعين من خلال توثيق أفضل الممارسات ونشرها ومشاطرة الشركاء فيها بغية المساعدة في توسيع نطاق النهج الناجحة.
    :: Contributing to poverty reduction, sustainable management and improved governance of tropical rainforests in the Congo Basin through documenting forest communities' land tenure and governance systems and promoting and implementing forest communities' rights to land and forest resources UN :: الإسهام في تخفيف حدة الفقر، والإدارة المستدامة، والإدارة المحسّنة للغابات المطيرة المدارية في حوض الكونغو، من خلال توثيق حيازة مجتمعات الغابات للأرض ونظم إدارتها، وتعزيز وإعمال حقوق مجتمعات الغابات في الأرض وموارد الغابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus