The main project has been carried out in Nairobi through a partnership with a Kenyan non-governmental organization. | UN | ونفذ المشروع الرئيسي منها في نيروبي، من خلال شراكة مع المنظمات غير الحكومية الكينية. |
The Caribbean Environment Programme has supported curriculum development for Caribbean schools through a partnership with the Caribbean Examinations Council. | UN | ويدعم البرنامج البيئي الكاريبي عملية وضع المناهج المدرسية في منطقة البحر الكاريبي من خلال شراكة مع المجلس الكاريبي للامتحانات. |
The organization established a legal aid centre in Gedaref State in 2011 to help vulnerable people through a partnership with UNDP in the Sudan. | UN | أنشأت المنظمة مركزا للمساعدة القانونية في ولاية القضارف في عام 2011 من أجل مساعدة الفئات الضعيفة من خلال شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في السودان. |
The Global Campaign for Secure Tenure is developing tools for slum upgrading through a partnership with Slum Dwellers International and with financial support from the members of the Cities Alliance. | UN | تقوم الحملة العالمية الخاصة بضمان الحيازة بوضع أدوات ترقية الأحياء الفقيرة من خلال شراكة مع رابطات قاطني الأحياء الفقيرة وبدعم مالي من أعضاء تحالف المدن. |
Goals 1, 7 and 8 were addressed through partnership with a university to bring water to a rural village in Ecuador. | UN | وجرى تناول الأهداف 1، و 7 و 8 من خلال شراكة مع إحدى الجامعات لتوفير المياه لقرية ريفية في إكوادور. |
Also in South Asia, UNIFEM is reinvigorating its work on gender and trade through a partnership with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). | UN | وفي جنوب آسيا أيضا، يقوم الصندوق حاليا بزيادة تنشيط عمله فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية والتجارة من خلال شراكة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
The interventions are being carried out through a partnership with local non-governmental organizations and community-based organizations, while local private firms ensure monitoring and oversight. | UN | ويجري تنفيذ هذه التدخلات من خلال شراكة مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية المحلية في حين تكفل الشركات المحلية الخاصة عمليات الرصد والمراقبة. |
Loans granted to women were made possible through a partnership with IPED, the Guyana Telephone and Telegraph Company (GT & T) and the Guyana Lotto Company. | UN | وقد أتيحت القروض الممنوحة للنساء من خلال شراكة مع معهد تنمية المشاريع الخاصة، وشركة الهاتف والتلغراف في غيانا، وشركة اليانصيب في غيانا. |
In addition, since 2007 Ireland has pre-positioned emergency non-food items through a partnership with the World Food Programme. | UN | وإضافة إلى ذلك، ومنذ عام 2007 قامت أيرلندا بالتخزين المسبق للمواد غير الغذائية لحالات الطوارئ من خلال شراكة مع برنامج الأغذية العالمي. |
In South Asia, a UNDP regional initiative is addressing the nexus of vulnerability of women and girls to trafficking and AIDS, including through a partnership with 13 non-governmental organizations (NGOs) and technical support to the regional task force on mobility. | UN | وفي جنوب آسيا، تعالج مبادرة إقليمية تابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الصلة بين تعرض النساء والفتيات للاتجار بالأشخاص وبين مرض الإيدز، بما في ذلك ما تم من خلال شراكة مع 13 منظمة غير حكومية وتقديم دعم تقني لفرقة العمل الإقليمية المعنية بالحراك. |
71. UNICEF worked with the Child Epidemiology Reference Group to strengthen the evidence base for water, sanitation and hygiene, through a partnership with the London School of Hygiene and Tropical Medicine. | UN | 71 - وعملت اليونيسيف مع الفريق المرجعي المعني بوبائيات الطفولة من أجل تعزيز أسس الإثبات المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية وذلك من خلال شراكة مع مدرسة لندن للنظافة الصحية والطب المداري. |
The panellist from Brazil made a presentation outlining the experiences of the Office of the Comptroller General in fostering integrity in the private sector through a partnership with the Ethos Institute. | UN | 46- وقدَّم العضو البرازيلي في الفريق عرضاً إيضاحياً لتجارب مكتب المراقب المالي العام في مجال تعزيز النزاهة في القطاع الخاص من خلال شراكة مع معهد إيتوس. |
In addition, the Government announced the creation of a new window through which poor and low-income women could gain access to microcredit loans, training and guidance so as to create economic opportunities for self-employment through a partnership with a commercial bank. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعلنت الحكومة عن إنشاء نافذة جديدة للمرأة الفقيرة والمنخفضة الدخل من أجل الحصول على القروض الائتمانية بالغة الصغر والتدريب والتوجيه لتهيئة فرص اقتصادية للعمل الحر من خلال شراكة مع أحد المصارف التجارية. |
In addition, through a partnership with the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, UNDP provided financial and programmatic oversight for implementation of Global Fund grants in 30 countries facing capacity constraints, managing 72 grants totalling more than $600 million. | UN | 124 - وبالإضافة إلى ذلك، فقد قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال شراكة مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، بتوفير الرقابة المالية والبرنامجية لتنفيذ منح الصندوق العالمي في 30 بلدا تواجه قيودا في مجال القدرات، ويدير 72 منحة يزيد مجموع قيمتها عن 600 مليون دولار. |
11. On 31 July 2014, the United Nations Secretary-General's office sent a letter to the Director-General, recommending arrangements for the provision of logistical, administrative, and security support to the OPCW through a partnership with UNOPS, in the event that the Security Council agrees that the Joint Mission is to transition on 30 September 2014. | UN | 11 - وفي 31 تموز/يوليه 2014 بعث مكتب الأمين العام للأمم المتحدة برسالة إلى المدير العام، موصياً فيها بترتيبات لتقديم دعم إمدادي وإداري وأمني إلى المنظمة من خلال شراكة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، إذا وافق مجلس الأمن على انتقال مهام البعثة المشتركة في 30 أيلول/سبتمبر 2014. |
12. As stated in the previous report, the United Nations Secretary-General's office sent a letter to the Director-General, recommending arrangements for the provision of logistical, administrative, and security support to the OPCW through a partnership with UNOPS, in the wake of the expected transition on 30 September 2014 when the Joint Mission will conclude its work. | UN | 12 - وكما ذكر في التقرير السابق، بعث مكتب الأمين العام للأمم المتحدة رسالة إلى المدير العام، يوصى فيها بترتيبات لتقديم الدعم الإمدادي والإداري والأمني إلى المنظمة من خلال شراكة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، إثر الانتقال المتوقع في 30 أيلول/ سبتمبر 2014 عندما تنهي البعثة المشتركة عملها. |
The Committee continues, through a partnership with the British Red Cross, to update its database of relevant national practice from some ninety States. | UN | وتواصل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، من خلال شراكة مع الصليب الأحمر البريطاني، استكمال قاعدة بياناتها عن الممارسة الوطنية ذات الصلة استنادا إلى ممارسة ما يقرب من تسعين دولة(). |
The Department helped amplify the messages of the Secretary-General, both internationally and in-country, through a partnership with the local radio station, Radio Ndeke Luka. | UN | وساعدت الإدارة في تعظيم أثر رسائل الأمين العام، سواء على الصعيد الدولي أوالقطري، من خلال شراكة مع محطة الإذاعة المحلية (Radio Ndeke Luka). |
The Mission has included in the 2007/08 proposed budget the development of national capacities building through partnership with a range of local stakeholders like youth groups, local NGOs and local sporting groups when organizing public information campaigns and events. | UN | أدرجت البعثة في الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008 تنمية بناء القدرات الوطنية من خلال شراكة مع طائفة كبيرة من ذوي المصلحة المحليين، مثل الجماعات الشبابية والمنظمات غير الحكومية المحلية والمجموعات الرياضية المحلية، عند تنظيم الحملات والأحداث الإعلامية. |
Initiated in partnership with the World Bank, it is potentially a key effort to strengthen evaluative capacities in the developing world so that assessment of development performance becomes home-grown and a shared task. | UN | وهذه الخطوة التي بدأت من خلال شراكة مع البنك الدولي يمكن أن تشكل جهدا رئيسيا لتعزيز قدرات التقييم في العالم النامي، بحيث يغدو تقييم أداء التنمية عملية نابعة من الداخل ومهمة قائمة على المشاركة. |
The Children's Scheme is being developed in partnership with non-government organisations (NGOs), the Children's Commissioners Office and children and young people. | UN | ويجري حالياً إعداد برنامج الأطفال من خلال شراكة مع المنظمات غير الحكومية، ومفوضية الأطفال والأطفال والشباب. |