A comparison of employees with academic degrees shows that women attain only 88 per cent of the income of men. | UN | وتبين مقارنة المستخدمين الحاصلين على شهادات جامعية أن النساء لا يحصّلن سوى 88 في المائة من دخل الرجال. |
For example, migrant remittances are a significant part of the income of many developing countries. | UN | وعلى سبيل المثال، تشكل تحويلات المهاجرين جزءا كبيرا من دخل العديد من البلدان النامية. |
Financial crises erode a greater share of income from the globally integrated rich than from the locally disenfranchised poor. | UN | فالأزمات المالية تمحو جزءا من دخل الأغنياء المترابطين عالميا يفوق ما تمحوه من دخل الفقراء المعدمين المحليين. |
It is clear that, even in the developed economies, we cannot forever spend more on consumption than we have in terms of income. | UN | ومن الواضح أننا، حتى في الاقتصادات المتقدمة، لا نستطيع الإنفاق إلى الأبد على الاستهلاك أكثر مما لدينا من دخل. |
However, on the other hand the income of the rich has grown even higher than that of the poor, and thus the inequality gap between the rich poor has not reduced. | UN | غير أن دخل الأغنياء قد ارتفع بمعدل أعلى من دخل الفقراء، وبذلك لم تتقلص الفجوة بين الأغنياء والفقراء. |
Under the applicable financial arrangements Jiangsu charged a fee of 12 per cent of the income of the project as a management fee. | UN | وتقاضت جيانغسو بموجب الترتيبات المالية المنطبقة رسوماً قدرها 12 في المائة من دخل المشروع على شكل أتعاب إدارية. |
It was the understanding of the delegation that when a programme was funded from additional income, it could not begin until the totality of the income was effected. | UN | وذكر الوفد أنه يفهم أنه حينما يمول برنامج ما من دخل إضافي، لا يمكنه أن يبدأ إلى أن يُحصﱠل الدخل برمته. |
It was the understanding of the delegation that when a programme was funded from additional income, it could not begin until the totality of the income was effected. | UN | وذكر الوفد أنه يفهم أنه حينما يمول برنامج ما من دخل إضافي، فإنه لا يمكنه أن يبدأ إلى أن يُحصﱠل الدخل برمته. |
10. In 2012, CERF provided approximately 44 per cent of the income for the humanitarian programme run by the United Nations Population Fund (UNFPA). | UN | 10 - وفي عام 2012، قدم الصندوق نحو 44 في المائة من دخل برنامج المساعدة الإنسانية الذي يديره صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
I have seen poor families in my village save from a very low level of income in order, for instance, to put a child through high school. | UN | وقد رأيت في قريتي عائلات فقيرة تدخر من دخل شديد الانخفاض من أجل إلحاق طفل بالتعليم الثانوي مثلا. |
She further requests the Committee to recommend that the State party award her compensation for loss of income during both periods of maternity leave. | UN | وطلبت أيضا إلى اللجنة أن توصي الدولة الطرف بأن تمنحها تعويضا عما فقدته من دخل خلال فترتي إجازة الأمومة. |
Though this implies doubling current aid levels, it represents around one fifth of 1 per cent of income in donor countries. | UN | ومع أن هذا يعني مضاعفة المستويات الحالية للمعونات فإنه لا يمثل إلا حوالي خُمس 1 في المائة من دخل البلدان المانحة. |
Wage or own-account employment continues to generate the bulk of income for the majority of the global population. | UN | وما زال العمل بأجر أو العمل الحر يُدرّ الجزء الأكبر من دخل أغلبية سكان العالم. |
In 1950, the average Ethiopian had an income 16 times less than that of someone living in Europe, Japan or the United States of America. | UN | ففي عام 1950، كان دخل الإثيوبي العادي أقل بـ 16 مرة من دخل شخص يعيش في أوروبا أو اليابان أو الولايات المتحدة الأمريكية. |
The results of the MCA clearly shows that, after correction for the intervening factors and covariates, men's income is considerably higher than that of women. | UN | ويبين التحليل المشار إليه بوضوح، أنه بعد تصحيح العوامل الطارئة والمغايرة، فإن دخل الرجل أعلى كثيراً من دخل المرأة. |
Nevertheless, men had more income than women. | UN | ومع هذا، كان دخل الرجال أكبر من دخل النساء. |
The amount of the benefit is 100% of the earnings of the worker on the date of the incident; payment begins on the first day of incapacity and continues for a maximum of 52 weeks. | UN | ويبلغ مقدار الاستحقاق 100 في المائة من دخل العامل في تاريخ الحادث؛ ويبدأ الدفع في اليوم الأول من العجز ويستمر لمدة أقصاها 52 أسبوعاً. |
19. anyone who enters another person's house or home or annexes thereto without that person's consent, and anyone who remains on premises without the consent of a person entitled to evict him shall be subject to a penalty of up to six months' imprisonment. | UN | 19- من دخل منزل أو مسكن آخر أو ملحقات مسكنه أو منزله خلافاً لإرادته، وكذلك من مكث في الأماكن المذكورة خلافاً لإرادة من له الحق في إقصائه عنها، عوقب بالحبس مدة لا تتجاوز الستة أشهر. |
Surely you noticed that some who entered this room with confidence are now disappointed with what I revealed? | Open Subtitles | لا بد أنكِ لاحظتي بأن بعض من دخل هذه الغرفة بثقه هم الآن خائبون لما كشفته؟ |
The development of such a source could substantially increase the incomes of rural families, thereby improving living standards in rural areas. | UN | فتنمية مثل هذا المصدر قد تزيد بقدرٍ كبير من دخل الأسر الريفية، وبالتالي تحسين مستوى المعيشة في المناطق الريفية. |
In this conjunction, the earnings of men in western regions in Germany are considerably higher on average than the earnings of women. | UN | وفي هذا الصدد، يعد دخل الرجل في المناطق الغربية من ألمانيا أعلى بكثير، في المتوسط، من دخل المرأة. |
Hey, Abraham Lincoln lit candles and he didn't bang everybody that walked into his cabin. | Open Subtitles | إبراهام لينكولن أوقد الشموع ولم يضاجع كل من دخل مقصورته |
I need to know who accessed my office. Just do it. | Open Subtitles | أرغب بمعرفة من دخل مكتبي , فقط افعلي ذلك |
Then he broke into the FBI files to find out who went into Witness Protection. | Open Subtitles | ثم إقتحم ملفات المباحث الفيدرالية لمعرفة من دخل في برنامج حماية الشهود |
You're the one who walked in there and tried to sell out a 20-year-old kid. | Open Subtitles | أنت من دخل و حاول التخلص من فتى بعمر العشرين |