"من دراسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • study
        
    • from a
        
    • to examine
        
    • examination of
        
    • from studying
        
    • from an examination
        
    • from examining
        
    • examined
        
    • of a
        
    • consideration of
        
    • studied
        
    • of studying
        
    States could benefit from an expanded study of practical examples illustrating the relevance and application of the draft articles. UN وأنه يمكن للدول أن تستفيد من دراسة موسعة للأمثلة العملية التي تجسد مدى أهمية مشاريع المواد وتطبيقها.
    2. There is a need to further study the proposals contained in the Report of the Commission with special regard to: UN ' 2` هناك حاجة أيضا إلى مزيد من دراسة المقترحات الواردة في تقرير المفوضية وخاصة فيما يتعلق بما يلي:
    Data were taken from a Dutch field leaching study. UN وقد أخذت البيانات من دراسة هولندية عن غسيل الحقول.
    If we can just secure their eggs for observation we will surely be able to examine the secret of their evolution. Open Subtitles لو تمكنا على لأقل من تأمين بيضة واحدة لهم كي نراقب تطورها فسوف نتمكن بالتأكيد من دراسة سر تطورها
    Significant efforts were needed to allow for the examination of trends in organized criminal activity, as this type of criminal activity changes in response to law enforcement efforts. UN ومن الضروري بذل جهود كبيرة للتمكّن من دراسة الاتجاهات القائمة في النشاط الإجرامي المنظّم، لأن هذا النوع من النشاط الإجرامي يتغيّر استجابةً لجهود إنفاذ القوانين.
    Summerholt goes from studying the brain to controlling it. Open Subtitles سمرهولت ذهبت من دراسة الدماغ إلى التحكم به
    Development of such a doctrine is a major priority and could come from an examination of procedures already developed within existing alliances; UN ويمثل وضع هذا المبدأ أولوية قصوى، ويمكن أن يتوفر من دراسة الاجراءات الموضوعة بالفعل في التحالفات القائمة؛
    His gave a comprehensive overview of the types of lessons that can be learned from examining existing arms control agreements. UN فقد قدم استعراضاً شاملاً لأنواع الدروس التي يمكن استخلاصها من دراسة الاتفاقات القائمة المعنية بالحد من الأسلحة.
    Further, holding consultations at the regional level has enabled the specific contexts of each region to be examined. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إجراء مشاورات على المستوى الإقليمي مكّن من دراسة السياقات المحددة لكل إقليم.
    The Law Commission of New Zealand was nearing completion of a two-year study on the reform of the use of alcohol in New Zealand. UN واللجنة القانونية لنيوزيلندا على وشك الانتهاء من دراسة استغرقت عامين بشأن إصلاح استعمال الخمور في نيوزيلندا.
    We encourage States and international organizations to further study the causes and methods of illegal fishing in this context. UN ونشجع الدول والمنظمات الدولية على المزيد من دراسة أسباب وأساليب صيد الأسماك غير المشروع في هذا السياق.
    Acts which could reasonably be excluded from the Commission’s study were those subject to a special legal regime. UN أما الأفعال التي من المعقول استبعادها من دراسة اللجنة فهي الأفعال التي تخضع لنظام قانوني خاص.
    study of the skull has indicated that this is a new human species, a new earliest member of humankind. UN وتبين من دراسة الجمجمة أنها لنوع جديد من الجنس البشري، أي عضو جديد من أعضاء البشرية الأوائل.
    That information enabled the Special Committee to make a thorough study of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN فهذه المعلومات تمكّن اللجنة من دراسة الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من جميع جوانبها.
    In addition, information had been available on the type and availability of protective gear and clothing from a study conducted in Jamaica that further described use patterns. UN وفضلاً عن هذا، أتيحت معلومات عن نوع وتوافر معدات الوقاية والملابس الواقية استخلصت من دراسة أجرتها جامايكا تضمنت مزيداً من التفاصيل عن أنماط الاستخدام.
    Data were taken from a Dutch field leaching study. UN وقد أخذت البيانات من دراسة هولندية عن غسيل الحقول.
    His delegation was particularly pleased that the Commission had been able to examine the entire draft of the legislative guide on privately financed infrastructure projects which represented a considerable improvement over the previous draft. UN وقال إن من دواعي سرور وفده بصفة خاصة أن اللجنة تمكنت من دراسة مشروع الدليل التشريعي لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص بأكمله وهو أفضل كثيرا من المشروع السابق.
    It is said that although the devil is in the details, we have to examine everything in detail, minutely and with some fineness. UN ومع أنه يقال أن الشيطان يكمن في التفاصيل، لا بد لنا من دراسة كل شيء بالتفصيل، كل التفاصيــل الدقيقــة وبشيء مــن الدقة.
    The PA could derive useful lessons from a closer examination of international experience in this regard. UN ويمكن للسلطة الفلسطينية أن تستخلص دروسا مفيدة من دراسة الخبرة الدولية عن كثب في هذا الصدد.
    They know from studying the rise of Hitler that it is possible to promise unspeakable acts of violence and yet not be opposed. UN وهم يعلمون من دراسة صعود هتلر أنه من الممكن أن يعدوا بأعمال عنف لا توصف دون معارضة لهم.
    82. In addition, the Board noted from an examination of a sampling of 38 verification reports across all country offices substantial variances in the level of detail and narrative presented in support of UNHCR verification of its partners' financial reports. UN 82 - وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس من دراسة عينة من 38 تقرير تحقق في شتى المكاتب القطرية وجود فروق كبيرة في مستوى ما يرد فيها من تفاصيل وسرد دعما لعملية تحقق المفوضية من التقارير المالية للشركاء.
    However, by destroying his passport, he has prevented the Swedish authorities from examining documentation vital to the assessment of his right to protection. UN ولكنه بتدميره جواز سفره منع السلطات السويدية من دراسة وثائق بالغة الأهمية لتقييم حقه في الحماية.
    While resources did not allow all instances to be examined closely, OIOS did identify four examples for close study. UN ورغم أن الموارد المتاحة لم تمكن من دراسة كل الحالات عن قرب، وقف المكتب على أربعة أمثلة لدراستها عن كثب.
    OHCHR Kosovo has been advocating for the development of a comprehensive framework to ensure that the full range of transitional justice approaches are being considered. UN ويدعو مكتب المفوضية في كوسوفو إلى وضع إطار شامل للتأكد من دراسة مجموع نهج العدالة الانتقالية.
    Moreover, it would be useful to explore the connection between the two types of protection during the initial phase of consideration of the topic. UN وعلى صعيد آخر، فإن التمييز بين نوعي الحماية يمكن التدقيق فيه بصفة مفيدة في هذه المرحلة اﻷولية من دراسة الموضوع.
    In that connection, it was unfortunate that the Third Committee had barely studied the issue due to scheduling constraints. UN وفي هذا الصدد، من المؤسف أن اللجنة الثالثة لم تتمكن بسبب جدول اجتماعاتها من دراسة هذه النقطة.
    Instead of studying how the body works on the visible scale, it has been expanded to the molecular scale. UN وبدلاً من دراسة كيف يعمل الجسم على الصعيد الظاهر، تم توسيع الدراسة لتشمل الصعيد الجزيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus