The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Junichiro Koizumi, Prime Minister of Japan, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد جونيشيرو كويزومي، رئيس وزراء اليابان، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Mahmoud Jibreel, Chairman of the National Transitional Council Executive Office of Libya, and inviting him to address the Assembly on behalf of a new, free Libya. | UN | الرئيس بالنيابة: من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة باسم ليبيا الجديدة، باسم ليبيا الحرة. |
The President (spoke in French): I have great pleasure in welcoming His Excellency Maatia Toafa, Acting Prime Minister of Tuvalu, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد مآتيا توافا، رئيس وزراء توفالو بالنيابة، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Jens Stoltenberg, Prime Minister of the Kingdom of Norway, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد جنس ستلتنبرغ، رئيس وزراء مملكة النرويج، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President (spoke in Spanish): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Ralph E. Gonsalves, Prime Minister of Saint Vincent and the Grenadines, and inviting him to address the General Assembly. | UN | (الرئيس) (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد رالف إي غونسالفيس، رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The President (spoke in Spanish): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Lawrence Gonzi, Prime Minister of the Republic of Malta, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد لورنس غنـزي، رئيس وزراء جمهورية مالطة، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The President (spoke in Spanish): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Derrick Sikua, Prime Minister of the Solomon Islands, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد ديريك سيكوا، رئيس وزراء جزر سليمان، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Ivo Sanader, Prime Minister of the Republic of Croatia, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد إيفو سنادر، رئيس وزراء جمهورية كرواتيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Roosevelt Skerrit, Prime Minister of the Commonwealth of Dominica, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد روزفلت سكيريت، رئيس وزراء كومنولث دومينيكا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President (spoke in Spanish): I have great pleasure in welcoming His Excellency Frederick Vaka'uta Sevele, Prime Minister of the Kingdom of Tonga, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد فريديريك فاكاووتا سيفيل، رئيس وزراء مملكة تونغا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President (spoke in Spanish): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Alain Juppé, former Prime Minister and Special Envoy of the President of the French Republic, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بمعالي السيد ألان جوبيه، رئيس الوزراء السابق والمبعوث الخاص لرئيس الجمهورية الفرنسية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Jens Stoltenberg, Prime Minister of the Kingdom of Norway, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد جينس شتولتنبرغ، رئيس وزراء مملكة النرويج، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Fredrik Reinfeldt, Prime Minister of Sweden and President of the European Union, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد فريدريك راينفلد، رئيس وزراء السويد ورئيس الاتحاد الأوروبي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Ramdien Sardjoe, Vice-President of the Republic of Suriname, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بمعالي السيد رامديين ساردجو، نائب رئيس جمهورية سورينام، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية. |
The Acting President (spoke in French): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Kay Rala Xanana Gusmão, Prime Minister of the Democratic Republic of Timor-Leste, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بمعالي السيد كي رالا إكسانا غوسماو، رئيس وزراء جمهورية تيمور - ليشتي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Ralph Gonsalves, Prime Minister of Saint Vincent and the Grenadines, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بمعالي السيد رالف غونسالفيز، رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |