Most of the proposals submitted thus far related to the front end of the fuel cycle. | UN | وغالبية المقترحات التي قُدِّمت حتى الآن تتعلق بالمرحلة الاستهلالية من دورة الوقود. |
Most of the proposals submitted thus far related to the front end of the fuel cycle. | UN | وغالبية المقترحات التي قُدِّمت حتى الآن تتعلق بالمرحلة الاستهلالية من دورة الوقود. |
Uranium enrichment A healthy market exists at the front end of the fuel cycle. | UN | ثمة سوق مزدهرة فيما يخص المرحلة الاستهلالية من دورة الوقود. |
That plant, which was connected to the grid in 1972, is still operating, and we take care of all the front-end requirements of the fuel cycle. | UN | وتلك المحطة، التي رُبطت بالشبكة الكهربائية في عام 1972، ما زالت تنتج الكهرباء، وإننا نضطلع بجميع متطلبات المرحلة الأولية من دورة الوقود. |
Defining options for potential multilateral approaches for the back end of the fuel cycle is relatively complex, since there is a dotted line between storage and disposal. | UN | إن تحديد الخيارات للنهُج المتعددة الأطراف الممكنة الخاصة بالمرحلة الختامية من دورة الوقود أمر معقد نسبيا، لأن هناك خطا متقطعا بين التخزين والتخلص. |
The following section discusses spent fuel storage and whether this part of the fuel cycle is a candidate for multilateral arrangements. | UN | يتناول القسم التالي بالمناقشة خزن الوقود المستهلك وما إذا كان هذا الجزء من دورة الوقود مرشحاً لوضع ترتيبات متعددة الأطراف. |
A complex situation prevails at the back end of the fuel cycle where a dotted line runs between storage and disposal, as already noted at the same location in the chapter on repositories. | UN | يعم المرحلة الختامية من دورة الوقود وضع معقد حيث يمتد خط متقطع بين الخزن والتخلص، كما سبقت الإشارة في نفس الموضع من الفصل المتعلق بالمستودعات. |
We feel that it is logical to create, under the auspices of the IAEA, mechanisms, including international centres, to ensure a reliable fuel supply for nuclear power stations and to manage the secure storage and reprocessing of waste at particularly sensitive stages of the fuel cycle. | UN | ونرى أنه من المنطقي أن ننشئ، تحت إشراف الوكالة، آليات لضمان إمدادات وقود يُعول عليها لمحطات الطاقة النووية وإدارة التخزين وإعادة المعالجة الآمنين للنفايات في المراحل ذات الحساسية الخاصة من دورة الوقود. |
In the model of cooperation, one could also foresee the option of companies of different part of the fuel cycle cooperating, and in such a way, supplying a customer with various - or even all - the required services for using nuclear energy. | UN | وفي ظل النموذج القائم على التعاون، يمكن للمرء أن يتوقع أيضاً خيار شركات مختصة بجزء مختلف من دورة الوقود تتعاون فيما بينها، فتمد العميل بشتى - أو حتى بكل - الخدمات المطلوبة للاستفادة بالطاقة النووية. |
“With Iran, we realized that mastery of the fuel cycle makes you a virtual nuclear weapons state,” a top aide to El-Baradei told me. “That was a wake-up call for all of us.” | News-Commentary | قال لي أحد كبار معاوني البرادعي: "مع إيران، أدركنا أن التمكن من دورة الوقود النووي تضع الدولة في مصاف الدول التي تمتلك السلاح النووي، ولقد كان ذلك بمثابة جرس الإنذار لنا جميعاً". |
Reprocessing technology is more readily available than enrichment technology, and therefore proliferation risks must also be handled at the previous stage of the fuel cycle - safeguarding spent fuel removed from reactor cores. | UN | ج- تكنولوجيا إعادة المعالجة أيسر توافراً من تكنولوجيا الإثراء، مما يستوجب أيضاً التصدي لمخاطر الانتشار في المرحلة السابقة من دورة الوقود - بإخضاع الوقود المستهلك الذي تتم إزالته من قلوب المفاعلات للضمانات. |
8. The GNEP fuel services regime would include both the assured fuel supply and take-back of spent fuel and consolidate these services at the front and back ends of the fuel cycle into a comprehensive package. | UN | 8- وسوف يشتمل نظام خدمات الوقود في إطار الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية على توفير إمدادات وقود مضمونة واسترداد الوقود المستنفد على السواء والجمع بين هذه الخدمات في المرحلتين الاستهلالية والختامية من دورة الوقود النووي في مجموعة خدمات شاملة. |
Norway urged all States parties to sign, ratify and implement the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the Convention on Nuclear Safety and other relevant IAEA instruments. Transport of nuclear material must also be given greater attention, especially given the prospects for growing international cooperation on the front and back ends of the fuel cycle. | UN | وحثت النرويج جميع الدول الأطراف على التوقيع على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية واتفاقية الأمن النووي وغيرهما من صكوك الوكالة ذات الصلة، والتصديق عليها وتنفيذها ويجب أيضا إيلاء المزيد من الاهتمام لنقل المواد النووية، ولا سيما في ضوء تزايد احتمالات التعاون الدولي في المراحل الأولى والمراحل الختامية من دورة الوقود. |
Norway urged all States parties to sign, ratify and implement the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the Convention on Nuclear Safety and other relevant IAEA instruments. Transport of nuclear material must also be given greater attention, especially given the prospects for growing international cooperation on the front and back ends of the fuel cycle. | UN | وحثت النرويج جميع الدول الأطراف على التوقيع على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية واتفاقية الأمن النووي وغيرهما من صكوك الوكالة ذات الصلة، والتصديق عليها وتنفيذها ويجب أيضا إيلاء المزيد من الاهتمام لنقل المواد النووية، ولا سيما في ضوء تزايد احتمالات التعاون الدولي في المراحل الأولى والمراحل الختامية من دورة الوقود. |
With respect to fuel cycle facilities at the back end of the fuel cycle (spent fuel and related facilities), there are no major verification problems, since technological advances allow for efficient IAEA safeguards using real time verification for MOX and spent fuel and related facilities. | UN | وفيما يتعلق بمرافق دورة الوقود في المرحلة الختامية من دورة الوقود (مرافق الوقود المستهلك وغيرها من المرافق ذات الصلة)، لا توجد هناك أي مشاكل كبيرة تتعلق بالتحقق، لأن الإنجازات التكنولوجية تسمح بتطبيق ضمانات الوكالة الفعالة باستخدام التحقق الفوري من مرافق وقود " موكس " والوقود المستهلك وغيرها من المرافق ذات الصلة. |