"من ذلك الاقتراح" - Traduction Arabe en Anglais

    • of that proposal
        
    UNDCP fully expects that ProFi phase II (the project management system) will form an integral part of that proposal. UN ويتوقع المكتب أن تشكِّل المرحلة النهائية من نظام " بروفاي " جزءاً لا يتجزأ من ذلك الاقتراح.
    The first paragraph of that proposal was favourably received at the fourth session of the Ad Hoc Committee as a potential alternative to paragraph 13. UN ونالت الفقرة اﻷولى من ذلك الاقتراح الترحيب في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، باعتبارها بديلا ممكنا للفقرة ٣١ .
    The first paragraph of that proposal was favourably received at the fourth session of the Ad Hoc Committee as a potential alternative to paragraph 13. UN ونالت الفقرة اﻷولى من ذلك الاقتراح الترحيب في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، باعتبارها بديلا ممكنا للفقرة ٣١ .
    The purpose of that proposal is to benefit all parties by eliminating the use of paper and improving the timelines of UDRP proceeding without prejudicing either complainants or respondents. UN والغرض من ذلك الاقتراح هو تحقيق الفائدة لجميع الأطراف بالاستغناء عن استخدام الورق وتحسين الجداول الزمنية لإجراءات تسوية النـزاعات المتعلقة بأسماء النطاقات دون المساس سواء بالمدّعين أو المدّعى عليهم.
    However, if the intention of that proposal was simply to emphasize that the Arbitration Rules may not regulate the existence of liability, then it would be preferable to delete the entire article. UN وأضاف قائلاً إنه مع ذلك إذا كان الغرض من ذلك الاقتراح هو مجرد التأكيد على أن قواعد التحكيم قد لا تنظم وجود المسؤولية فإنه سيكون من الأفضل إلغاء المادة بكاملها.
    :: The language used in paragraph (2) of that proposal was consistent with article II, paragraph (2), of the New York Convention and therefore, that sentence maintained " the friendly bridge " between the texts; UN ● الصيغة المستخدمة في الفقرة (2) من ذلك الاقتراح متسقة مع الفقرة (2) من المادة الثانية من اتفاقية نيويورك، ومن ثم فإن تلك الجملة تحافظ على " ارتباط مؤات " بين النصين؛
    It was explained that the first sentence of that proposal was intended to clarify that there was no implied cause of action against the shipper for delay under the draft convention, and the second sentence was intended to clarify that any applicable national law relating to the question of shipper's delay remained unaffected. UN وفُسِّر هذا بأن الغرض من الجملة الأولى من ذلك الاقتراح هو توضيح أنه لا يوجد سبب ضمني لاتخاذ إجراء ضد الشاحن بسبب تأخّره بمقتضى مشروع الاتفاقية، وأن الغرض من الجملة الثانية توضيح أن أي قانون وطني واجب التطبيق متصل بمسألة التأخّر من جانب الشاحن يظلّ قائما بلا مساس.
    In particular, the second paragraph of that proposal might be considered further in conjunction with paragraph 19 of this article. UN ورأت ، على وجه الخصوص ، أن الفقرة الثانية من ذلك الاقتراح يمكن أن تنال المزيد من النظر بالاقتران مع الفقرة ٤٢ من هذه المادة .
    In particular, the second paragraph of that proposal might be considered further in conjunction with paragraph 19 of this article. UN ورأت ، على وجه الخصوص ، أن الفقرة الثانية من ذلك الاقتراح يمكن أن تنال المزيد من النظر بالاقتران مع الفقرة ٤٢ من هذه المادة .
    It is expected that ProFi phase II (the project management system) will form an integral part of that proposal. UN ومن المتوقع أن تشكل المرحلة الثانية من برنامج بروفاي (نظام إدارة المشاريع) جزءاً لا يتجزأ من ذلك الاقتراح.
    Due to lack of time, the Working Group only considered paragraph (7) of that proposal. UN وبسبب ضيق الوقت، لم ينظر الفريق العامل إلا في الفقرة (7) من ذلك الاقتراح.
    A further suggestion was made to change the reference in the first line of that proposal to " reservations " , and retain the word " declaration " where it appeared in the second sentence, to reflect that a reservation was the result of the making of a declaration under article 3. UN وقدِّم اقتراح آخر بتغيير كلمة " إعلانات " الواردة في السطر الأول من ذلك الاقتراح إلى كلمة " تحفظات " ، والإبقاء على كلمة " إعلان " التي ترد في الجملة الثانية، وذلك لتبيان أنَّ التحفظ هو نتيجة لإصدار إعلان بمقتضى المادة 3.
    If it was intended to be an exhaustive list of special circumstances, then it seemed illogical, in subparagraph (e) of that proposal, to imply that the Committee was open to any other convincing explanation that might be given by the author for an excessive delay. UN وإذا كان القصد منها أن تكون شاملة لجميع الظروف الخاصة، فمن غير المنطقي إذن أن يُستنتج من الفقرة الفرعية (ﻫ) من ذلك الاقتراح أن اللجنة تقبل أي توضيح مقنع آخر قد يقدمه صاحب البلاغ لتبرير أي تأخر مفرط.
    9. The score of the technical, quality and performance characteristics of each responsive proposal and the corresponding financial aspect of that proposal shall be read out in the presence of the suppliers or contractors invited, in accordance with paragraph 8 of this article, to the opening of the envelopes containing the financial aspects of the proposals. UN 9- تُقرأ الدرجة التي أحرزتها الخصائص التقنية والنوعية والخصائص المتعلقة بالأداء لكل اقتراح مستجيب للمتطلبات والجانب المالي المقابل من ذلك الاقتراح في حضور المورِّدين أو المقاولين الذين تُوجّه إليهم الدعوة، وفقاً للفقرة 8 من هذه المادة، إلى جلسة فتح المظاريف التي تحتوي على الجوانب المالية للاقتراحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus