The programme's loan packages have reduced interest rates for low-income borrowers through a system of cross-subsidy. | UN | وقد خفﱠضت مجموعات البرنامج أسعار الفائدة للمقترضين من ذوي الدخل المنخفض من خلال نظام للمعونة الشاملة. |
Guarantees for low-income seniors would be increased by $120 per household annually. | UN | وستزاد الضمانات المقدمة إلى كبار السن من ذوي الدخل المنخفض بمقدار ١٢٠ دولارا لﻷسرة المعيشية سنويا. |
Such procedures should take particular account of the needs of low-income consumers. | UN | وينبغي أن تراعي هذه اﻹجراءات بالخصوص حاجات المستهلكين من ذوي الدخل المنخفض. |
Assistance in installing metres for lowincome residents has been provided by Estonian Gas Ltd. and local governments. | UN | وقدمت شركة الغاز الإستوني والحكومات المحلية المساعدة إلى السكان من ذوي الدخل المنخفض لتركيب مثل هذه العدادات. |
Such procedures should take particular account of the needs of low-income consumers. | UN | وينبغي أن تراعــي هـذه اﻹجـراءات بالخصوص حاجات المستهلكين من ذوي الدخل المنخفض. |
Such procedures should take particular account of the needs of low-income consumers. | UN | وينبغي أن تراعي هذه اﻹجراءات بالخصوص حاجات المستهلكين من ذوي الدخل المنخفض. |
Such procedures should take particular account of the needs of low-income consumers. | UN | وينبغي أن تراعي هذه اﻹجراءات بالخصوص حاجات المستهلكين من ذوي الدخل المنخفض. |
Nineteen were high-income, 21 were middle-income and 10 were low-income countries. | UN | وقد كان 19 بلدا من ذوي الدخل المرتفع، و 21 من ذوي الدخل المتوسط، في حين كان 10 بلدان من ذوي الدخل المنخفض. |
FTSS operates in the 21 administrative districts of the Tunis Governorate, which has a strong concentration of low-income inhabitants. | UN | ينشط الاتحاد في معتمديات ولاية تونس البالغ عددها 21 معتمدية ترتفع فيها نسبة السكان من ذوي الدخل المنخفض. |
Ongoing activities such as the backyard poultry programme provided assistance to more than 35,000 low-income beneficiaries. | UN | ووفرت الأنشطة المتواصلة، كبرنامج الإنتاج المنزلي للدواجن، المساعدة لأكثر من 000 35 منتفع من ذوي الدخل المنخفض. |
At the same time, however, earnings had generally increased for low-income workers. | UN | ومع ذلك، فقد طرأت في نفس الوقت زيادة على عائدات العاملين من ذوي الدخل المنخفض. |
Thus, the real problem is rather one of the limited coverage offered to the low-income population at large. | UN | ولذلك، فإن المشكلة الفعلية هي بالأحرى مشكلة تتعلق بالتغطية المحدودة المقدمة إلى السكان من ذوي الدخل المنخفض بصورة عامة. |
The United States expanded prenatal coverage for low-income women and their children. | UN | ووسعت الولايات المتحدة نطاق تغطية ما قبل الولادة لكي تشمل النساء من ذوي الدخل المنخفض وأطفالهن. |
In Nicaragua, the project targets 650 low-income families working in small enterprises and agriculture. | UN | وفي نيكاراغوا، يهدف المشروع إلى تلبية احتياجات 650 أسرة من ذوي الدخل المنخفض تعمل في مشاريع صغيرة وفي الزراعة. |
Such procedures should take particular account of the needs of low-income consumers. | UN | وينبغي أن تراعي هذه الإجراءات بالخصوص حاجات المستهلكين من ذوي الدخل المنخفض. |
The assistance programme to support and train the poor and the unemployed has benefited 21,000 low-income young people. | UN | واستفاد من برنامج المساعدة لدعم وتدريب الفقراء والعاطلين ٠٠٠ ٢١ شاب من ذوي الدخل المنخفض. |
A means-tested benefit of Social Solidarity (EKAS) was introduced in 1996 for lowincome pensioners above the age of 65. | UN | 264- وتم منذ عام 1996 الأخذ بإعانة للتضامن الاجتماعي تستند إلى استقصاء رسمي لمعرفة الدخل، تقدم إلى المتقاعدين من ذوي الدخل المنخفض الذين تتجاوز أعمارهم 65 عاماً. |
The Housing Corporation has introduced a programme to provide loan finance to people on low incomes in the rural areas, especially Maori. | UN | ووضعت هيئة الإسكان برنامجا يسمح بتقديم سلفيات للأشخاص من ذوي الدخل المنخفض في المناطق الريفية، وعلى الأخص للسكان الماوري. |
Health care is free to all women (and men) with low income. | UN | 95- والرعاية الصحية مجانية لجميع النساء (والرجال) من ذوي الدخل المنخفض. |
552. When people with low incomes need any of these products which are for sale and they can't afford them, they are subsidized by Social Security. | UN | 552 - ويقوم الضمان الاجتماعي بتقديم الدعم للأشخاص المحتاجين إلى المنتجات المباعة، من ذوي الدخل المنخفض أو الذين تحول حالتهم الاقتصادية دون الحصول عليها. |
In the Dominican Republic, services for care of the children of university students and lower-income employees of the university have been established. | UN | وفي الجمهورية الدومينيكية، تُقدم خدمات لرعاية أطفال الطلبة الجامعيين وموظفي الجامعة من ذوي الدخل المنخفض. |
The Association makes available resources for its members and others who provide decent, safe, affordable housing, and for viable communities that enhance the quality of life for all Americans, especially those of low and moderate income. | UN | تتيح المنظمة الموارد لأعضائها ولغيرهم ممن يقدمون مساكن لائقة ومأمونة وميسورة التكلفة، وكذلك للمجتمعات المحلية التي تتوفر لها مقومات البقاء وتعزز جودة الحياة لجميع الأمريكيين، ولا سيما من ذوي الدخل المنخفض أو المتوسط. |
The owners of microenterprises usually had low incomes, while the workers in the enterprises were most often poor. | UN | ومالكو المشاريع الصغرى هم في العادة من ذوي الدخل المنخفض في حين أن العاملين في هذه المشاريع فقراء في أغلب الحالات. |