"من رئيس مجلس الوزراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Prime Minister
        
    • by the Prime Minister
        
    Ministers can be dismissed from their duties by the President upon the proposal of the Prime Minister, when deemed necessary. UN ويحق لرئيس الجمهورية أن يعزل الوزراء بناء على اقتراح من رئيس مجلس الوزراء عندما يرى ذلك ضرورياً.
    The members of the board of directors shall be designated by a decision of the Prime Minister on the basis of a proposal by the President of the Commission. UN :: يسمى أعضاء مجلس الإدارة بقرار من رئيس مجلس الوزراء .. بناء على اقتراح رئيس الهيئة.
    The statute of the Commission shall be issued by decree and its financial regulations by a decision of the Prime Minister. UN ويصدر النظام المالي للهيئة بقرار من رئيس مجلس الوزراء.
    Such contracts shall be approved by a decision of the Prime Minister. UN ويتم تصديق هذه العقود بقرار من رئيس مجلس الوزراء.
    "Despite repeated assurances by the Prime Minister" Open Subtitles وعلىالرغممن التأكيداتالمتكررة من رئيس مجلس الوزراء
    Pending amendment of the Constitution of Sri Lanka to make provision for the appointment of the Constitutional Council, the appointments will be made by the President on the recommendation of the Prime Minister in consultation with the Speaker. UN والى حين صدور تعديل دستور سري لانكا للنص على تعيين المجلس الدستوري يقوم بتعيين أعضاء لجنة التحقيق الرئيس بناء على توصية من رئيس مجلس الوزراء بعد استشارة رئيس البرلمان.
    11. In exercising his political and administrative duties, the President presides over the Council of Ministers, which is made up of the Prime Minister and other members of the Government. UN 11- ويترأس الرئيس، لدى ممارسة مهامه السياسية والإدارية، مجلس الوزراء المكوَّن من رئيس مجلس الوزراء وسائر أعضاء الحكومة.
    21. As stated in article 55 of the Constitution, the Federal Cabinet consists of the Prime Minister, the Deputy Prime Minister and a number of ministers. UN 21- " يتكون مجلس الوزراء الاتحادي من رئيس مجلس الوزراء ونائبه وعدد من الوزراء " كما جاء في نص
    In March 2010, by the decision of the Prime Minister, an Inter-agency Commission on Combating Gender Violence was established. UN وفي آذار/مارس 2010، أنشئت بقرار من رئيس مجلس الوزراء اللجنة المشتركة بين الوكالات لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    39. The highest executive organ of the State is the Government, comprised of the Prime Minister and members. UN 39- تعد الحكومة أعلى هيئة تنفيذية في الدولة، وتتكون من رئيس مجلس الوزراء وأعضاء المجلس.
    17. As a third step, the Council of Representatives has to elect the Council of Ministers, composed of the Prime Minister and the Cabinet. UN 17 - وفي المرحلة الثالثة، ينتخب مجلس النواب مجلس الوزراء المؤلف من رئيس مجلس الوزراء وأعضاء الوزارة.
    B. The chairman and members of the Agency's Management Committee shall be appointed by a decision of the Prime Minister. UN (ب) يسمى رئيس وأعضاء لجنة إدارة الهيئة بقرار من رئيس مجلس الوزراء.
    A. The rules of procedure of the Agency and its units shall be promulgated by decision of the Prime Minister and shall specify the required number of posts based on the proposal of the Agency. UN (أ) يصدر النظام الداخلي للهيئة ولوحداتها بقرار من رئيس مجلس الوزراء متضمناً عدد الوظائف اللازمة بناء على اقتراح الهيئة.
    231. The National Committee on Narcotics Affairs was established pursuant to a decision of the Prime Minister. It consists of representatives from a number of related Ministries and popular organizations and its function is to establish a national plan for the suppression of narcotic drugs. UN 229- وقد شُكلّت لجنة وطنية لشؤون المخدرات بقرار من رئيس مجلس الوزراء تتألف من ممثلي عدد من الوزارات والمنظمات الشعبية ذات العلاقة مهمتها وضع خطة وطنية لمكافحة المخدرات.
    Responsibility for human rights matters was vested in a number of governmental bodies until 1997, when a governmental committee known as the " Committee on Political and Civil Human Rights " was established by decision of the Prime Minister. UN وظل العمل والاهتمام بحقوق الإنسان منوطاً بعدة جهات حكومية مختلفة حتى عام 1997 حيث أنشئت بقرار من رئيس مجلس الوزراء لجنة حكومية عرفت " بلجنة حقوق الإنسان السياسية والمدنية " .
    99. The 30member Advisory Body consists of social and academic personalities concerned with, or working in, fields relating to human rights who are appointed by decision of the Prime Minister on the basis of a proposal from the Higher National Human Rights Committee. UN 99- تتكون الهيئة الاستشارية من ثلاثين عضواً من الشخصيات الاجتماعية والأكاديمية ممن لهم اهتمامات في مجال حقوق الإنسان أو من العاملين والمختصين في المجالات ذات الصلة بحقوق الإنسان. ويصدر بتسميتهم قرار من رئيس مجلس الوزراء بناء على اقتراح اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان.
    (j) The Cabinet consists of the Prime Minister and a number of ministers. The Cabinet protects the interests of the State, formulates general government policy, monitors the implementation thereof, and oversees the running of government; UN (ي) يؤلف مجلس الوزراء من رئيس مجلس الوزراء وعدد من الوزراء، ويرعى مجلس الوزراء مصالح الدولة، ويرسم السياسة العامة للحكومة، ويتابع تنفيذها، ويشرف على سير العمل في الجهاز الحكومي؛
    `Article 1, paragraph (c), subparagraph 11: " ... other parties determined by decision of the Prime Minister, whether the person engaging in the activities provided for in this article is a natural person or a legal person. "'" UN مادة (1) بند (ج) " 11 - الجهات الأخرى التي يصدر بتحديدها قرار من رئيس مجلس الوزراء وذلك كله سواء كان من يباشر الأنشطة المنصوص عليها في هذه المادة شخصا اعتباريا أو شخصا طبيعيا.
    70. Pursuant to a decision of the Prime Minister, the National Coordinating Committee for Combating and Preventing Trafficking in Persons was established in 2007 as the institutional framework for combating and preventing trafficking in persons in Egypt. UN 71- أنشئت اللجنة الوطنية التنسيقية لمكافحة ومنع الاتجار في الأفراد في 2007 بموجب قرار من رئيس مجلس الوزراء باعتبارها الإطار المؤسسي لمكافحة ومنع الاتجار في الأفراد في مصر().
    - Prepare reports on the implementation of plans and programmes approved by the Prime Minister; UN - إعداد التقارير المتعلقة بتنفيذ الخطط والبرامج المعتمدة من رئيس مجلس الوزراء.
    In order to work and bear the type of authority needed, such a tribunal should be established under the auspices of the Governor-General and supported by the Prime Minister and Parliament. UN وينبغي لهذه المحكمة، كي تعمل وتضطلع بالنمط اللازم من السلطة، أن تُنشأ بإشراف الحاكم العام وبدعمٍ من رئيس مجلس الوزراء والبرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus