In 2012, the Embassy received incoherent letters from a man several times a week for a short period. | UN | في عام 2012، تلقت السفارة رسائل غير مفهومة من رجل عدة مرات في الأسبوع لفترة قصيرة. |
A widow cannot be forced to marry a man she has not freely chosen, whether by law or according to custom. | UN | ولكن لا يمكن إرغام الأرملة على التزوج ثانية من رجل لم تختره بحرية. وهذا أمر تنص عليه القوانين والأعراف. |
Coming from a guy who probably has caviar for breakfast. | Open Subtitles | كلام صادر من رجل ربما تناول الكافيار على الإفطار |
We bought tomatoes from a guy playing hacky sack. | Open Subtitles | لقد اشترينا الطماطم من رجل يلعب الكرة الصوف |
This from a man who barely finished high school. | Open Subtitles | هذا يأتي من رجل بالكاد أكمل المدرسة الثانوية |
Show Felicity the kind of man you really are. | Open Subtitles | مشاهدة فيليسيتي هذا النوع من رجل أنت حقا. |
Acid attacks are another common act of violence against women when they spurn the advances or marriage proposal of a man. | UN | وتعتبر الهجمات بحامض الأسيد من أعمال العنف الشائعة الأخرى المرتكبة ضد النساء عندما يرفضن عرض الزواج من رجل ما. |
Daring humor for a man on a no-fly list. | Open Subtitles | فكاهة جريئة من رجل على قائمة الحظر الجوي |
You wouldn't let me do anything dishonorable... but you'd sell yourself in marriage to a man you didn't love. | Open Subtitles | ما كنتِ لتسمحي لى بعمل أي شيء مشين ولكنكِ سمحتي ببيع نفسك بالزواج من رجل لا تحبينه |
I bought it from a man who used to live here. | Open Subtitles | أشتريتها من رجل كان يعيش هنا , فى هذة الشقة |
That's quite a promise coming from a man with no combat experience... | Open Subtitles | هذا وعد يأتي من رجل ليست لديه خبرة قتالية على الاطلاق |
I got a call from a guy claims there's another shooter. | Open Subtitles | تلقيت اتصالاً الآن من رجل يدعي أن القاتل شخص آخر |
Isn't that just what every girl wants to hear from a guy? | Open Subtitles | أليس هذا ما تريده كل فتاة أن تسمعه من رجل ؟ |
This from a guy on a pier with 2 40s under his chair and no fish in his bucket? | Open Subtitles | هذا القول من رجل يقف على الرصيف مع قارورتي شراب تحت كرسيه ولا توجد أسماك في دلوه؟ |
There's nothing more awesome and frightening than a man who's got music blasting from between his nipples. | Open Subtitles | صحيح ليس هناك شيء مخيف و رائع أكثر من رجل تخرج الموسيقى من بين حلمتيه |
Coming from the guy who takes two days to make tea out of dried grass. | Open Subtitles | حكمة من رجل يستغرق يومان ليعد شايّ الأعشاب. |
What kind of man brings that shit home to his wife? | Open Subtitles | ما هو نوع من رجل يجلب هذا القرف المنزل لزوجته؟ |
I got married again to a boring glider pilot. | Open Subtitles | تزوجتُ ثانية من رجل ممل قائد طائرة شراعية. |
Reasons for the killings include the victim having been raped, or marrying a man of her own choice rather than someone chosen by her family. | UN | وتشمل أسباب هذا القتل اغتصاب الضحية أو الزواج من رجل اختارته هي بدلاً من الزواج من شخص تختاره لها أسرتها. |
Did she mention having another man's child to deal with? | Open Subtitles | ألم تذكر وجود طفل من رجل آخر للتعامل معه؟ |
Arrest and detention of Nicole Bimbi Sukimi instead of a security officer with whom she had no connection whatsoever. | UN | توقيف واحتجاز نيكول بيمبي سيكيمي بدلاً من رجل أمن لم تكن له أية صلة به على الإطلاق. |
Who better to cover trauma-one than someone who's spent his whole career working there? | Open Subtitles | من أفضل في الأهتمام بغرفة الطوارء الأولى من رجل قضى حياتة المهنية هناك |
Finally, a provision that automatically conferred belonger status on a woman who married a male belonger, but not vice-versa, was revoked. | UN | وأخيرا، أُلغي حكم كان يمكّن بصورة آلية المرأة التي تتزوج من رجل يحمل مركز المنتمي، وليس العكس. |
I need the name and location of the man holding Elizabeth Keen. | Open Subtitles | أنا في حاجة إلى اسم وموقع من رجل يمسك إليزابيث شديد. |
In addition, it was traditionally and universally accepted that the family unit, based on a relationship between a man and a woman, was the foundation of human society. | UN | ثم إنه جرت العادة في جميع أنحاء العالم على أن تكون نواة الأسرة متكونة من رجل وإمرأة، وذلك هو أساس المجتمعات البشرية. |