"من رصد وتقييم" - Traduction Arabe en Anglais

    • to monitor and evaluate
        
    • monitoring and evaluation of
        
    • to monitor and assess
        
    • monitoring and assessment
        
    • enable monitoring and evaluation
        
    National committees should also be enabled to monitor and evaluate the outcomes and impacts of capacity-building activities; share information and good practices; and incorporate climate change capacity-building efforts into ongoing sustainable development processes. UN كما ينبغي تمكين اللجان الوطنية من رصد وتقييم نتائج وآثار أنشطة بناء القدرات؛ وتقاسم المعلومات والممارسات الجيدة؛ وإدماج جهود بناء القدرات في مجال تغير المناخ في العمليات المتواصلة للتنمية المستدامة.
    Such comparative information will enable the Committee and the State party itself to monitor and evaluate the progressive implementation of the rights enshrined in the Covenant. UN وهذه المعلومات المقارنة سوف تمكن اللجنة والدولة الطرف نفسها من رصد وتقييم التنفيذ التدريجي للحقوق الواردة في العهد.
    Such comparative information will enable the Committee and the State party itself to monitor and evaluate the progressive implementation of the rights enshrined in the Covenant. UN وهذه المعلومات المفصلة سوف تمكن اللجنة والدولة الطرف نفسها من رصد وتقييم التنفيذ التدريجي للحقوق الواردة في العهد.
    Hazards are ranked in terms of impact on the community and are " projectised " to enable monitoring and evaluation of each of 308 projects and to help mobilise resources. UN وتم ترتيب المخاطر بحسب تأثيرها في المجتمعات المحلية ووضعت في مشاريع للتمكين من رصد وتقييم كل واحد من المشاريع البالغ عددها 308 مشروعاً، وللمساعدة في حشد الموارد.
    UNDP should also apply lessons learned from the monitoring and evaluation of partnerships with global funds and philanthropic foundations to other areas of its work. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي أيضا تطبيق الدروس المستفادة من رصد وتقييم الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية على مجالات عمله الأخرى.
    This engagement will also enable civil society organizations to monitor and assess States' implementation of recommendations. UN وستمكن هذه المشاركة أيضاً منظمات المجتمع المدني من رصد وتقييم تنفيذ الدول للتوصيات.
    Reporting and evaluation on the functioning of the network of policy specialists and the SURF system will be undertaken as part of the monitoring and assessment of the matrixed approach to policy support embodied in the UNDP Business Plans. UN وسيجري الاضطلاع بتقديم التقارير عن أداء شبكة المتخصصين في مجال السياسات ومنظومة مرافق الموارد دون الإقليمية وتقييمه كجزء من رصد وتقييم النهج المترابط شبكيا المتبع إزاء دعم السياسات والذي يدخل ضمن خطط الأعمال المستهدفة للبرنامج الإنمائي.
    I urge the Government to expeditiously implement the action plan and to allow local non-governmental organizations to monitor and evaluate its implementation. UN وإني أحث الحكومة على التعجيل بتنفيذ خطة العمل وتمكين المنظمات غير الحكومية المحلية من رصد وتقييم تنفيذها.
    This enables the central management to monitor and evaluate the administrative activities of the Organization better and to use IMIS as a planning tool. UN وهذا يمكﱢن اﻹدارة المركزية من رصد وتقييم اﻷنشطة اﻹدارية للمنظمة بطريقة أفضل واستعمال للنظام المتكامل كأداة للتخطيط.
    We must also be in a position to monitor and evaluate humanitarian access and request that States report on their actions when such access has been hindered or denied. UN وعلينا أيضا أن نتمكن من رصد وتقييم إمكانية وصول المساعدة الإنسانية وأن نطلب من الدول الإبلاغ بشأن أعمالها حينما يعاق ذلك الوصول أو يمنع.
    These are the basis for integrated environmental management systems to enable them to monitor and evaluate progress towards achieving their environmental objectives; and lessons learnt can then be fed back into policy development. UN وهي تشكل أساس نظم اﻹدارة البيئية المتكاملة لتمكينها من رصد وتقييم أوجه التقدم نحو تحقيق أهدافها البيئية؛ ومن ثم يمكن الاستفادة من إدخال الدروس المستقاة في وضع السياسات.
    21. The Environment Unit has been able to monitor and evaluate environmental initiatives at the field level through the above-mentioned activities. UN ٢١ - وتمكنت وحدة البيئة من رصد وتقييم المبادرات البيئية على الصعيد الميداني عن طريق اﻷنشطة المذكورة أعلاه.
    The Environment Unit has been able to monitor and evaluate environmental initiatives at the field level through the above mentioned activities. A more comprehensive monitoring and evaluation system, however, is needed and will be developed as follows: UN وقد تمكنت وحدة البيئة من رصد وتقييم المبادرات البيئية على المستوى الميداني من خلال اﻷنشطة السالفة الذكر، لكن يلزم نظام رصد وتقييم أكثر شمولاً، يطور على النحو التالي:
    CRC recommended establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles and enabling it to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and, if appropriate, the local level. UN وقد أوصت لجنة حقوق الطفل بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وتمكينها من رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، وكذلك على الصعيد المحلي حسب الاقتضاء.
    It was explained that OIOS had made that recommendation because sufficient monitoring and evaluation of the efficiency and effectiveness of the trust funds had not been undertaken and that OIOS lacked the resources necessary to carry out an evaluation of the trust funds. UN وقُدّم شرح مفاده أن المكتب أوصى بذلك لأنه لم يُضطلع بما يكفي من رصد وتقييم لكفاءة الصندوقين الاستئمانيين وفعاليتهما وأن المكتب يفتقر إلى الموارد اللازمة لإجراء تقييم لهما.
    The Committee further requests the State party to include in its next periodic report, annual data, disaggregated by caste, ethnicity and sex, as well as specific benchmarks, to enable adequate monitoring and evaluation of the progress achieved. UN وكذلك تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّن تقريرها الدوري القادم بيانات سنوية مصنفة حسب الانتماء الطبقي والإثني والجنس، وتُضَمِّنه أيضاً معايير خاصة، للتمكين من رصد وتقييم التقدم المحرز كما ينبغي.
    These can predict the impact of any proposed business-related policy, legislation, regulations, budget or other administrative decisions which affect children and the enjoyment of their rights and should complement ongoing monitoring and evaluation of the impact of laws, policies and programmes on children's rights. UN ويمكن أن تتنبأ هذه العمليات بأثر أي مقترح لسياسة أو تشريع أو لائحة تنظيمية أو ميزانية أو غيرها من القرارات الإدارية المتعلقة بالأعمال التجارية، التي تمس الأطفال وتمتعهم بحقوقهم()، وينبغي أن تكمّل ما يجري من رصد وتقييم لأثر القوانين والسياسات والبرامج على حقوق الطفل.
    Direct and unhindered access to returnees, enabling UNHCR to monitor and assess the consequences of return, particularly for vulnerable groups such as women at risk, children and ethnic minorities; UN توفير سبل الوصول المباشر وغير المقيد للعائدين مما يمكِّن المفوضية من رصد وتقييم الآثار المترتبة على العودة، ولا سيما بالنسبة للجماعات الضعيفة مثل النساء اللائي يتعرضن للخطر والأطفال والأقليات الإثنية؛
    The strengthened Evaluation Unit has enabled the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to monitor and assess its activities, learn from experience and ultimately improve its overall programme performance and delivery. UN فتعزيز وحدة التقييم* مكَّن المكتب من رصد وتقييم أنشطته، والاستفادة من الخبرات، وبالتالي تحسين أدائه وتنفيذه البرنامجين بوجه عام.
    Progress on the endorsement of the draft National Action Plan for Disaster Risk Reduction and related joint monitoring and assessment of county action plans was not achieved, owing to the priority given to managing the humanitarian impact of the post-electoral crisis in Côte d'Ivoire. UN ولم يحرز أي تقدم في إقرار مشروع خطة العمل الوطنية للحد من مخاطر الكوارث وما يتصل به من رصد وتقييم مشتركين لخطط عمل المقاطعات نظرا إلى الأولوية المعطاة لإدارة الآثار الإنسانية للأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus