We believe that the journey from Rio has had many significant milestones. | UN | ونحن نعتقد أن الرحلة من ريو كانت فيها معالم هامة كثيرة. |
Much has been said, from Rio to Kyoto to Copenhagen. | UN | وقد قيل الكثير عنها، من ريو إلى كيوتو إلى كوبنهاغن. |
We must now take a step forward from Rio by, to give but one example, beginning the process of negotiation for a global convention on forests. | UN | وعلينــا اﻵن أن نخطــو خطـوة من ريو كالبدء، مثلا، بعملية التفاوض بشأن اتفاقية للغابات. |
There are currently 19 UPPs operating in selected favelas of Rio de Janeiro. | UN | وتوجد حالياً 19 وحدة من وحدات شرطة إحلال الأمن تعمل في أحياء شعبية مختارة من ريو دي جانيرو. |
Now we must go from Rio to results through a pragmatic, step-by-step approach. | UN | واﻵن يجب أن ننتقل من ريو إلى تحقيق النتائج عن طريق اتباع نهج براغماتي مرحلي. |
We now need to build a bridge from Rio, passing Vienna and Cairo, to Copenhagen, Beijing and Istanbul. | UN | ونحن اﻵن بحاجة الى بناء جسر يبدأ من ريو ويمر بفيينا والقاهرة ويصل الى كوبنهاغن وبيجنغ واستنبول. |
Hog farmer from Rio Tinto, that's a new one. Where's my daughter? | Open Subtitles | مزارع خنازير من ريو تِنتو ذلك شيء جديد، أين هي بِنتِي ؟ |
We now return you to The Man from Rio, already in progress. | Open Subtitles | والأن نوجهك إلى الرجل الذي من ريو الذي في تقدم |
It's called The Man from Rio with Peter Lorre, Steve McQueen. | Open Subtitles | يدعى الرجل من ريو مع بيتر لوري، وستيف مكوين |
VII. from Rio TO CAIRO: BUILDING A GLOBAL CONSENSUS . 128 - 129 30 | UN | سابعا - من ريو الى القاهرة: بناء توافق آراء عالمي |
VII. from Rio TO CAIRO: BUILDING A GLOBAL CONSENSUS | UN | سابعا - من ريو الى القاهرة: بناء توافق آراء عالمي |
The passage from Rio to Barbados, at least for small island developing States, was a Programme of Action outlining national, regional and international actions. | UN | لقد كان الممر الموصل من ريو إلى باربادوس، على اﻷقل بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، هو برنامج للعمل يوجز اﻷعمال الوطنية واﻹقليمية والدولية. |
Ministerial dialogue: moving towards sustainable development: expectations from Rio+20 | UN | الحوار الوزاري: التحرك نحو التنمية المستدامة: التوقعات من ريو + 20 |
I am pleased to inform the Assembly that I have just returned from Rio de Janeiro, Brazil, where last week the Government of Brazil graciously hosted a seminar on the marine mineral resources of the South and Equatorial Atlantic Ocean. | UN | ويسعدني أن أبلغ الجمعية أنني عدت للتو من ريو دي جانيرو، البرازيل، حيث تكرمت حكومة البرازيل في الأسبوع الماضي باستضافة حلقة دراسية عن الموارد المعدنية البحرية في المحيط الأطلسي الجنوبي والاستوائي. |
During the last decade there were several United Nations conferences -- from Rio to Cairo, from Copenhagen to Beijing -- all of which reflected an international consensus on the need to support Africa and to meet its urgent development needs. | UN | لقد شهد العقد الماضي انعقاد العديد من مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية، من ريو إلى القاهرة، ومن كوبنهاغن إلى بكين، والتي ساهمت جميعا في بناء توافق دولي للآراء بدعم أفريقيا واحتياجاتها التنموية الملحة. |
Failure to improve the debt situation of developing countries would have serious effects on the ability to fulfil commitments adopted at the major international conferences, from Rio to Beijing. | UN | وستكون لعدم تحسين أحوال ديون البلدان النامية آثار خطيرة على القدرة على الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في المؤتمرات الدولية الكبرى بدءا من ريو وانتهاء ببيجين. |
A newsletter entitled " from Rio to the local authorities in Denmark " . Submitted by the delegation of Denmark. | UN | رسالة إخبارية معنونة " من ريو إلى السلطات المحلية في الدانمرك " قدمها وفد الدانمرك.. |
The Conference is the first effort to apply the lessons of Rio to specific countries. It is a model of how we can make Agenda 21 operational and adapt it to a particular set of circumstances. | UN | وهذا المؤتمر هو أول جهد لتطبيق الدروس المستفادة من ريو في بلدان محددة، وهو نموذج لكيفية جعل جدول أعمال القرن ٢١ عمليا وتكييفه لمجموعة معينة من الظروف. |
That is the point of the process launched in Rio five years ago. | UN | وهذه هي غاية العملية التي انطلقت من ريو قبل خمس سنوات. |
Recognizing the importance of the agreement reached at Rio+20 to convene a third International Conference on Small Island Developing States, to be held in Samoa in 2014, and affirming the commitment of the Caribbean small island developing States to the preparatory process for that Conference, | UN | وإذ ندرك أهمية الاتفاق المنبثق من ريو+20 على عقد المؤتمر الثالث بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في عام 2014 في ساموا، وإذ نؤكد التزام الدول الجزرية الصغيرة النامية الكاريبية بالعملية التحضيرية لهذا المؤتمر؛ |
The rest is provided from the Rio Grande (40 per cent) and the Mesilla Bolson (15 per cent). | UN | وأما الباقي فيتم توفيره من ريو غراندي (40 في المائة) ومن ميسييا بولسون (15 في المائة). |
I make the best pollo encebollado this side of the Rio Grande. | Open Subtitles | أنا أعد أفضل يخنة دجاج في هذه الجهة من ريو غرانديه. |