Land which was occupied previously by the withdrawing Indian contingents will now be occupied by redeployed contingents from Zambia and Botswana. | UN | أما اﻷرض التي كانت تشغلها في السابق الوحدات الهندية المنسحبة، فسوف تشغلها اﻵن وحدات من زامبيا وبوتسوانا سيعاد وزعها. |
They repatriated spontaneously, organizing their own transport from Zambia and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد عادوا تلقائيا مدبرين وسائل نقلهم الخاصة من زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The same could be said about the communication from Zambia. | UN | ويمكن أن يقال الشيء نفسه عن بلاغ ورد من زامبيا. |
Education center in the southern province of Zambia | UN | المركز التدريبي في المنطقة الجنوبية من زامبيا |
These guns were recovered mainly in the western and North-western provinces of Zambia. | UN | وقد تم الاستيلاء على هذه البنادق في المنطقتين الغربية والشمالية الغربية من زامبيا أساسا. |
It would vote in favour of the draft amendment proposed by Zambia. | UN | وهي ستصوّت بالتأييد لمشروع التعديل المقترح من زامبيا. |
If this is taking place along the long border dividing the two countries it is likely to be the work of enterprising Zambian nationals. | UN | وإذا كان هذا الأمر يحدث على طول الحدود بين البلدين، فمن المرجح أن يكون فاعلوه مواطنين مغامرين من زامبيا. |
They repatriated spontaneously, organizing their own transport from Zambia and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد عادوا تلقائيا مدبرين وسائل نقلهم الخاصة من زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Limited quantities of fuel are still imported from Zambia. | UN | وما زالت تستورد كميات محدودة من الوقود من زامبيا. |
He was deported from Zambia to South Africa on 7 February 1999. | UN | وتم ترحيله من زامبيا إلى جنوب أفريقيا في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
The same conditions will determine the time frame for the initiation of facilitated movements of Congolese refugees from Zambia to Katanga province. | UN | وسوف تحدد هذه الشروط نفسها الإطار الزمني لبدء انتقال اللاجئين الكونغوليين الميسّر من زامبيا إلى مقاطعة كاتنغا. |
Evidence from Zambia showed that there was considerable decline in the demand for health care when user fees were introduced as part of the Structural Adjustment Policies (SAPs) of the 1980s. | UN | وتشير القرائن الواردة من زامبيا إلى حدوث انخفاض ملموس في طلب الرعاية الصحية عندما فرضت رسوم على المستفيدين من الخدمات في إطار سياسات التكيف الهيكلي خلال فترة الثمانينات. |
This revealed that a very small quantity of diamonds was exported from Zambia during 2001. | UN | وقد كشف ذلك عن أن هناك كمية صغيرة جدا من الماس جرى تصديرها من زامبيا خلال عام 2001. |
181. This prompted the Mechanism to carry out a detailed investigation by following up the purported imports of diamonds from Zambia. | UN | 181 - وهذا ما دعا آلية الرصد إلى إجراء تحقيق مفصل بمتابعة واردات الماس التي ذكر أنها من زامبيا. |
The parcel was legally exported from Zambia as a sample, though its final destination was given on the customs documents as the United Kingdom, not its declared destination, Antwerp. | UN | وقد تم بصورة قانونية تصدير الطرد من زامبيا باعتباره عينة، مع أن وجهته النهائية المبينة في وثائق الجمارك هي المملكة المتحدة، وليس وجهته المعلنة، وهي أنتويرب. |
The names of the candidates to be deleted are Mr. Frederick Mwela Chomba of Zambia and Mr. Michel Mahouve of Cameroon. | UN | والمرشحان اللذان يتعيَّن شطب اسميهما هما السيد فريدريك مويلا تشومبا من زامبيا والسيد ميشيل ماهوفي من الكاميرون. |
Human rights training and awareness-raising has been a core element of Zambia's state party reporting process. | UN | كما يمثل التدريب والتوعية في مجال حقوق الإنسان عنصراً أساسياً في عملية إعداد التقارير المقدمة من زامبيا بوصفها دولة طرفاً. |
Thus, an individual cannot complain in a domestic court about a breach of Zambia's international human rights obligation unless the right has been incorporated into domestic law. | UN | وبالتالي، لا يجوز للفرد أن يشتكي في المحاكم المحلية بشأن خرق من زامبيا لالتزامها الدولي بحقوق الإنسان، ما لم يندرج هذا الحق في القانون المحلي. |
It welcomed the open standing invitation extended by Zambia to all special procedures. | UN | ورحبت بالدعوة المفتوحة الموجهة من زامبيا إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
88. Complaint by Zambia against South Africa | UN | ٨٨ - شكوى مقدمة من زامبيا ضد جنوب افريقيا |
Zambian children were being employed as domestic workers, child-minders and farm workers. | UN | ويتم استخدام الأطفال من زامبيا للعمل في المنازل ورعاية صغار الأطفال والعمل في المزارع. |
Following discussions with the relevant authorities, including Customs and the Ministry of Mines, it is clear that any major UNITA trade in diamonds is not exported through the legal systems in Zambia, and that legal exports of diamonds from Zambia are on a very small scale. | UN | ومن الواضح، عقب المناقشات التي أجريت مع السلطات المعنية، بما في ذلك هيئة الجمارك ووزارة المناجم، أن يونيتا لا تقوم بكثير من الاتجار بالماس بتصديره عبر النظم القانونية في زامبيا، أما صادرات الماس القانونية من زامبيا فهي على نطاق صغير جدا. |
Similarly, it was difficult for Zambia's dairy products to enter the European Union market because of technical requirements. | UN | ومن الصعب أيضاً أن تدخل منتجات الألبان من زامبيا إلى سوق الاتحاد الأوروبي بسبب الشروط التقنية. |