"من زيادة الكفاءة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and efficiency
        
    • greater efficiency
        
    • from increased efficiency
        
    • from the increased efficiency
        
    • efficiency gains will
        
    • could increase efficiency
        
    The improvements and efficiency gains made in accordance with the mission support strategy are reflected in the present budget report. UN ترد التحسينات التي تم تحقيقها من زيادة الكفاءة طبقاً لاستراتيجية دعم البعثة في هذا التقرير الصادر عن الميزانية.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide in future reports an update on the strategies and measures envisaged to achieve synergies and efficiency gains. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في التقارير المقبلة استكمالا للاستراتيجيات والتدابير المتوخاة لخلق علاقات التلاحم ولجني المكاسب من زيادة الكفاءة.
    The Secretary-General to ensure that the budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved as well as presenting the future strategies in this regard. UN تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تورد في مشاريع الميزانية التحسينات التي تجرى في الإدارة والمكاسب المراد تحقيقها من زيادة الكفاءة والاستراتيجيات التي ستتبع في المستقبل في ذلك الصدد.
    As suggested in the fourth Umoja progress report, the three delegations believed that indirect costs should be absorbed by the beneficiaries of the greater efficiency made possible by the project. UN 59 - وعلى النحو المقترح في التقرير المرحلي الرابع عن مشروع أوموجا، ترى الوفود الثلاثة أن التكاليف غير المباشرة ينبغي استيعابها من قبل المستفيدين من زيادة الكفاءة التي يتيح المشروع تحقيقها.
    97. He noted the importance of the Development Account, which over 10 years earlier had been expected to have a capital of $200 million as a result of savings from increased efficiency. UN 97 - وأشار إلى أهمية حساب التنمية، الذي كان متوقعا قبل أكثر من عشر سنوات أن يبلغ رأسماله 200 مليون دولار نتيجة للوفورات المتأتية من زيادة الكفاءة.
    11. Finally, he said that, while the proposed new strategy would require an increase in resources, the Organization nevertheless stood to gain from the increased efficiency and savings that would result from its successful implementation. UN ١١ - وقال، في نهاية اﻷمر، إن الاستراتيجية الجديدة تتطلب زيادة في الموارد، ومع هذا، فإن المنظمة ستكون في وضع يؤهلها للاستفادة من زيادة الكفاءة والوفورات التي ستحقق من جراء تنفيذها.
    The Advisory Committee expects that full information on the measures taken to utilize the southern supply route and the consequent efficiency gains will be provided in the performance report for the period (para. 49). UN تتوقع اللجنة الاستشارية أن ترد المعلومات الكاملة عن التدابير المتخذة للاستفادة من طريق الإمدادات الجنوبي، وما يترتب على ذلك من زيادة الكفاءة في تقرير الأداء لتلك الفترة (الفقرة 49).
    It also identified a significant potential for reduction of greenhouse gas emissions through technical and operational measures which, if implemented, could increase efficiency and reduce the emissions rate by 25 per cent to 75 per cent below current levels. UN ووضع التقرير اليد أيضا على إمكانات مهمة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة من خلال تدابير تقنية وتشغيلية ستمكن، في حال تنفيذها، من زيادة الكفاءة وخفض معدل الانبعاثات إلى ما دون المستويات الحالية بنسبة تتراوح بين 25 و 75 في المائة().
    The Advisory Committee recalled General Assembly resolution 64/269, in which the Assembly affirmed that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved. UN أشارت اللجنة الاستشارية إلى قرار الجمعية العامة 64/269 الذي أكَّدت فيه الجمعية تضمين مشاريع الميزانية التحسينات التي تجرى في الإدارة والمكاسب المراد تحقيقها من زيادة الكفاءة.
    10. Reaffirms that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and should present future strategies in that regard; UN 10 - تؤكد من جديد ضرورة أن تورد في مشاريع الميزانية التحسينات التي تجرى في الإدارة والمكاسب المراد تحقيقها من زيادة الكفاءة والاستراتيجيات التي ستتبع في المستقبل في ذلك الصدد؛
    Reaffirms that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and should present future strategies in that regard [para. 10]. UN تؤكد من جديد ضرورة أن تورد في مشاريع الميزانية التحسينات التي تجرى في الإدارة والمكاسب المراد تحقيقها من زيادة الكفاءة والاستراتيجيات التي ستتبع في المستقبل في ذلك الصدد [الفقرة 10].
    10. Reaffirms that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and should present future strategies in that regard; UN 10 - تؤكد من جديد ضرورة أن تورد في مشاريع الميزانية التحسينات التي تجرى في الإدارة والمكاسب المراد تحقيقها من زيادة الكفاءة والاستراتيجيات التي ستتبع في المستقبل في ذلك الصدد؛
    Reaffirms that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and should present future strategies in that regard (para. 10) UN تؤكد من جديد ضرورة أن تورد في مشاريع الميزانية التحسينات التي تجرى في الإدارة والمكاسب المراد تحقيقها من زيادة الكفاءة والاستراتيجيات التي ستتبع في المستقبل في ذلك الصدد (الفقرة 10)
    Reaffirms that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and should present future strategies in that regard (para. 10). UN تؤكّد من جديد ضرورة أن تورد في مشاريع الميزانية التحسينات التي تجري في الإدارة والمكاسب المراد تحقيقها من زيادة الكفاءة والاستراتيجيات التي ستتَّبع في المستقبل في هذا الصدد (الفقرة 10).
    Reaffirms that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and should present future strategies in that regard (para. 10) UN تؤكّد من جديد ضرورة أن تورد في مشاريع الميزانية التحسينات التي تجري في الإدارة والمكاسب المراد تحقيقها من زيادة الكفاءة والاستراتيجيات التي ستتَّبع في المستقبل في ذلك الصدد (الفقرة 10)
    Reaffirms that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and should present future strategies in that regard (para. 10). UN تؤكد من جديد ضرورة أن تُورد في مشاريع الميزانية التحسينات التي تُجْرى في الإدارة والمكاسب المُراد تحقيقها من زيادة الكفاءة والاستراتيجيات التي ستتبع في المستقبل في ذلك الصدد (الفقرة 10).
    Reaffirms that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and should present future strategies in that regard (para. 10). UN تؤكد من جديد ضرورة أن تورد في مشاريع الميزانية التحسينات التي تجرى في الإدارة والمكاسب المراد تحقيقها من زيادة الكفاءة والاستراتيجيات التي ستتبع في المستقبل في ذلك الصدد (الفقرة 10).
    States that have brought into force an additional protocol fully benefit from the increased efficiency under integrated safeguards as IAEA is able to draw a broader safeguards conclusion. UN وتستفيد الدول التي تُدخل بروتوكولا إضافياً حيز النفاذ استفادة كاملة من زيادة الكفاءة بموجب الضمانات المتكاملة لأن الوكالة الدولية تصبح قادرة على التوصل إلى استنتاج أعم بشأن الضمانات.
    The Advisory Committee expects that full information on the measures taken to utilize the southern supply route and the consequent efficiency gains will be provided in the performance report for the period (A/63/746/Add.5, para. 63). UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن ترد المعلومات الكاملة عن التدابير المتخذة للاستفادة من طريق الإمدادات الجنوبي، وما يترتب على ذلك من زيادة الكفاءة في تقرير الأداء لتلك الفترة (A/63/746/Add.5، الفقرة 63).
    The final report identified a significant potential for reduction of greenhouse gas emissions through technical and operational measures which, if implemented, could increase efficiency and reduce the emissions rate by 25 per cent to 75 per cent below current levels. UN ووضع التقرير النهائي اليد على إمكانات مهمة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة باتخاذ تدابير تقنية وتشغيلية ستمكن، في حال تنفيذها، من زيادة الكفاءة وخفض معدل الانبعاثات بنسبة تتراوح بين 25 و 75 في المائة دون المستويات الحالية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus