No death sentence had been carried out for over seven years. | UN | ولم ينفذ أي حكم بالإعدام منذ أكثر من سبع سنوات. |
Ambassador Ledogar has represented his country in this Conference for more than seven years with remarkable diplomatic skill and talent. | UN | وقد مثل السفير ليدوغار بلده في هذا المؤتمر ﻷكثر من سبع سنوات كأحد الثقاة اللامعين ذوي المهارات الدبلوماسية. |
I have been an assistant manager there for over seven years. | Open Subtitles | أنا مساعدة مدير هنالك لأكثر من سبع سنوات حتى الان |
Penalties for the offences range from seven years to life imprisonment, depending upon the gravity of the offence. | UN | وتتراوح عقوبات هذه الجرائم من سبع سنوات حبس إلى الحبس المؤبد، استنادا إلى فداحة الجريمة. |
The Court has now been established for more than seven years. | UN | وقد مضى على إنشاء المحكمة حتى الآن أكثر من سبع سنوات. |
Recovery in private consumption followed, and manufacturer confidence rose to the highest level in more than seven years. | UN | وتلا ذلك تعافي الاستهلاك الخاص وارتفاع مستوى الثقة في الشركات الصناعية إلى أعلى مستوى يبلغه في أكثر من سبع سنوات. |
Further, criminal proceedings are still pending, more than seven years after the acts of torture occurred. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال الدعوى الجنائية قائمة، بعد مرور أكثر من سبع سنوات على حدوث أفعال التعذيب. |
Further, criminal proceedings are still pending, more than seven years after the acts of torture occurred. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال الدعوى الجنائية قائمة، بعد مرور أكثر من سبع سنوات على حدوث أفعال التعذيب. |
In Zanzibar, a 10-year basic education cycle made up of seven years of primary school and three years of secondary school had been established. | UN | وفي زانزبار، جرى إنشاء دورة تعليم أساسي مدتها 10 سنوات ومكوّنة من سبع سنوات في المدرسة الابتدائية وثلاث سنوات في المدرسة الثانوية. |
This situation has continued for over seven years. | UN | لقد استمر هذا الوضع طيلة أكثر من سبع سنوات.. |
The author reiterates that more than seven years have passed since the events occurred and the case has still not been resolved. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أنه مضى أكثر من سبع سنوات على وقوع هذه الحادثة وما زالت القضية بغير حل. |
Utilizing its seven years of experience in implementing its additional protocol, Japan is ready to assist the efforts by those countries that are determined to achieve maximum transparency with respect to their nuclear activities. | UN | واليابان مستفيدة من سبع سنوات من الخبرة في تنفيذ بروتوكولها الإضافي، على استعداد لمساعدة الجهود التي تبذلها تلك البلدان المصممة على إحراز أقصى قدر من الشفافية فيما يتعلق بأنشطتها النووية. |
He also recalls that it took the High Administrative Court more than seven years to decide on his complaint against the decision suspending him from office, which is unreasonable delay. | UN | ويذكِّر أيضاً بأن المحكمة الإدارية العليا استغرقت أكثر من سبع سنوات للنطق بقرارها بشأن طعنه في القرار القاضي بوقفه من العمل، وهي مدة تشكل تأخيراً غير مقبول. |
The absence of a programme of work for more than seven years stands in serious contrast to its perilous international environment. | UN | كما أن عدم توصله إلى برنامج عمل طيلة أكثر من سبع سنوات يتعارض تعارضاً خطيراً مع البيئة الدولية المشحونة بالمخاطر. |
The group has held 24 meetings over seven years. | UN | وقد عقد هذا الفريق المخصص 24 اجتماعا على مدى ما يقرب من سبع سنوات. |
82. The European Union deeply regretted the impasse in which the Conference on Disarmament had been stuck for almost seven years. | UN | 82- ويعرب الاتحاد الأوروبي عن أسفه لوجود مؤتمر نزع السلاح في طريق مسدود منذ ما يقرب من سبع سنوات. |
The current cycle from initiation to completion of programmes would be reduced from seven to five years. | UN | فالدورة الحالية من بدء البرامج إلى اكتمالها ستنقص من سبع سنوات إلى خمس سنوات. |
What you don't know is that I have a photographic memory, which means I have your drivers license number from seven years ago memorized. | Open Subtitles | ما لا تعرفه اني امتلك ذاكرة صورية مما يعني اني اعرف رقم رخصة قيادتك من سبع سنوات و اتذكرها |
It will compress the total period for the renovation of the Headquarters complex from seven to five years, thus reducing the disruption to the operations of the Organization by two years. | UN | وستُضغط الفترة الإجمالية لتجديد مجمع المقر من سبع سنوات إلى خمس سنوات، الأمر الذي يخفض بالتالي مدة تعطيل عمليات المنظمة سنتين. |
The International Business Companies Act (2004) supersedes the earlier legislation provided for a seven-year transition period. | UN | وقانون الشركات التجارية الدولية يلغي ويحل محل التشريعات السابقة له وينص على فترة انتقالية من سبع سنوات. |