"من سري" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Sri
        
    • from Sri
        
    • by Sri
        
    • a Sri
        
    • -- Sri
        
    • in Sri
        
    • to Sri
        
    • the Sri
        
    • for Sri
        
    There is a greater seasonal variation of food availability and consumption in the dry zones of Sri Lanka. UN ويوجد تفاوت موسمي أكبر فيما يتعلق بالمتاح من اﻷغذية واستهلاكها في المناطق الجافة من سري لانكا.
    I now give the floor to Ambassador Senewiratne of Sri Lanka. UN وأعطي الكلمة الآن للسفيرة سينيويراتن من سري لانكا.
    However, for security reasons they were not able to visit the northern and eastern parts of Sri Lanka where the armed conflict raged and where many allegations of torture had been reported. UN بيد أنهما لم يتمكنا، لأسباب أمنية، من زيارة الأجزاء الشمالية والشرقية من سري لانكا حيث كان النزاع المسلح مستعراً، وحيث ذكرت التقارير أن كثيراً من ادعاءات التعذيب حدثت فيها.
    Women predominate among migrant workers from Sri Lanka and Indonesia. UN وللمرأة الغلبة بين العمال المهاجرين من سري لانكا وإندونيسيا.
    The Committee agreed that the notification from Sri Lanka had not met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من سري لانكا لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    She also recalled that the note verbale from Sri Lanka does not object to the consideration of the submission made by Kenya under annex I of the rules of procedure. UN وأشارت أيضا إلى أن المذكرة التفسيرية المقدمة من سري لانكا لا تعترض على أن تنظر اللجنة في الطلب المقدم من كينيا بموجب المرفق الأول من النظام الداخلي.
    The awardees were Ms. Fathima Razni Mullafer of Sri Lanka and Mr. Derrick F. P. Oderson of Barbados. UN وكان المستفيدان هما السيدة فاطمة رازني مولافير، من سري لانكا، والسيد ديريك ف. ب.
    Counsel explains that the author’s fear for the LTTE has not been mentioned in his communication to the Committee, because the LTTE controls only the northern part of Sri Lanka, and the author could hide from them in Colombo if he wanted. UN ويوضح المحامي بأن مقدم البلاغ لم يشر في بلاغه إلى اللجنة إلى خوفه من حركة نمور التاميل ﻷن هذه الحركة لا تسيطر سوى على الجزء الشمالي من سري لانكا وبوسعه أن يحتمي منها، في كولومبو لو أراد ذلك.
    I first call to the podium Ms. Sunila Abeyesekera of Sri Lanka. UN وأدعو أولا إلى المنصة السيدة سونيلا أبييسيكيرا من سري لانكا.
    I am happy to say that a consensus was reached on the re—establishment of the Department for Disarmament Affairs, and that a distinguished and experienced disarmament expert, Ambassador Dhanapala of Sri Lanka, has agreed to head the Department. UN ويسعدني أن أقول إنه تم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن إعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح، وأن خبيراً بارزاً ومحنكاً في نزع السلاح هو السفير دنابالا من سري لانكا، وافق على رئاسة اﻹدارة.
    Tributes are also owed to your predecessor, Ambassador Bernard Goonetilleke of Sri Lanka. UN ويجدر التعبير عن التقدير أيضا لسلفكم السفير برنارد غونتليك من سري لانكا.
    We look forward to early success by the Special Coordinator, Ambassador Palihakkara of Sri Lanka. UN ونتطلع إلى تحقيق النجاح المبكر للمنسق الخاص، السفير باليهاكارا من سري لانكا.
    The Indian Tamils reside mainly in the hill country in the central part of Sri Lanka. UN ويقيم التاميل الهنود بصورة رئيسية في منطقة التلال الواقعة في الجزء اﻷوسط من سري لانكا.
    If no information was received from Sri Lanka before the ninety-fourth session, a further reminder should be sent. UN وفي حالة عدم تلقي أي معلومات من سري لانكا قبل الدورة الرابعة والتسعين ينبغي أن توجه لها رسالة تذكيرية أخرى.
    The Committee agreed that the notification from Sri Lanka had not met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من سري لانكا لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    And, like many others, I am grateful for the clarification given by our distinguished colleague from Sri Lanka. UN وإنني، شأني في ذلك شأن كثيرين غيري، ممتنين لزميلنا الكريم من سري لانكا على التوضيح الذي قدمه.
    This is due in large measure to an enhanced capacity of the secretariat to address a backlog of unprocessed cases, in particular from Sri Lanka. UN ويُعزى هذا الأمر إلى حد كبير إلى تعزيز قدرة الأمانة على معالجة مجموع القضايا التي تأخر البت فيها، وخاصة من سري لانكا.
    I had hardly ever seen anyone from Sri Lanka, my second homeland, or anyone from Africa. UN ولم يكن قد سبق لي أن رأيت أي شخص من سري لانكا، وطني الثاني، أو أي شخص من أفريقيا.
    In attendance was the Ambassador from Sri Lanka to the United States. UN وحضر الاجتماع أيضا سفير من سري لانكا لدى الأمم المتحدة؛
    We are ready to discuss the proposals on the table, and particularly the proposal put forward this very morning by Sri Lanka. UN ونحن على استعداد لمناقشة الاقتراحات المعروضة، وبخاصة الاقتراح المقدم هذا الصباح من سري لانكا.
    1. The author of the communication is Mr. Soratha Bandaranayake, a Sri Lankan citizen, born on 30 January 1957. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد سوراثا بانداراناياكي، وهو مواطن من سري لانكا ولد في 30 كانون الثاني/
    In that connection, my delegation would like to pay tribute to the Member States that make up that tripartite Committee -- Sri Lanka, Malaysia and Senegal -- and we request that Israel cooperate immediately with that Committee. UN ويشيد وفدنا في هذا الصدد لجهد كل من سري لانكا وماليزيا والسنغال، أعضاء اللجنة الثلاثية، ونطالب إسرائيل بالتعاون الفوري مع هذه اللجنة.
    In early 1998, a new project was initiated in Chad and pilot projects were begun in Sri Lanka and Somalia. UN وفي بداية عام ١٩٩٨، شرع في العمل في تنفيذ مشروع جديد في تشاد، وفي مشاريع رائدة في كل من سري لانكا والصومال.
    They are Sri Lankan nationals, currently residing in Switzerland and awaiting deportation to Sri Lanka. UN وهم مواطنون من سري لانكا، يقيمون حالياً في سويسرا في انتظار ترحيلهم إلى سري لانكا.
    Representatives from the Sri Lankan, Indian, Pakistani, Bangladeshi, and Nepalese embassies met with the NGO representatives from the Dalits, Kashmiri, Sikh, and other minority communities. UN واجتمع ممثلون من سفارات كل من سري لانكا، والهند، وباكستان، وبنغلاديش، ونيبال مع ممثلي المنظمات غير الحكومية من مجتمعات الأقليات من دآليت وكشمير، والسيخ، وغيرها من الأقليات.
    Similarly, Bangladesh hosted a study visit for Sri Lankan Muslim, Hindu and Buddhist religious leaders to exchange views on reproductive health/family planning and gender issues from a religious perspective. UN وبالمثل، استضافت بنغلاديش زيارة دراسية لقادة دينيين مسلمين وهندوسيين وبوذيين من سري لانكا، لتبادل وجهات النظر بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والمسائل الجنسانية، من منظور ديني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus