"من سطح الأرض" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Earth's surface
        
    • of the surface of the earth
        
    • from the earth's surface
        
    • of ground surface
        
    • of the world's surface
        
    • from the surface of the Earth
        
    • by the Earth's surface
        
    • of the world's land surface
        
    Land degradation affects more than 1 billion people and 40 per cent of the Earth's surface. UN ويؤثر تدهور التربة على أكثر من بليون نسمة و 40 في المائة من سطح الأرض.
    Oceans cover 72 per cent of the Earth's surface. UN والمحيطات تغطي 72 في المائة من سطح الأرض.
    The Convention had also provided peaceful means for the settlement of disputes relating to areas covering some 70 per cent of the Earth's surface. UN وقد أتاحت الاتفاقية أيضا الوسائل السلمية لتسوية الخلافات المتصلة بمجالات تغطي نحو ٧٠ في المائة من سطح الأرض.
    (a) Any chemical explosion or explosions at or within 100 metres of the surface of the earth having an aggregate yield greater than 100 tonnes; or UN )أ( أي تفجير كيميائي أو تفجيرات كيميائية على عمق ٠٠١ متر من سطح اﻷرض أو في حدود ذلك بقوة إجمالية أكبر من ٠٠١ طن؛
    Consequently, routine methods for collection of such objects from the earth's surface would be beneficial. UN وبالتالي فمن المجدي اتخاذ تدابير اعتيادية لالتقاط هذه الأجسام من سطح الأرض.
    It covers less than 6% of the Earth's surface but it's home to half of all the plants and animals on land. Open Subtitles ٪وهو يغطي أقل من 6 من سطح الأرض ولكن هي موطن لنصف جميع النباتات والحيوانات على الأرض.
    No part of the Earth's surface could survive intact from that time to the present. Open Subtitles لا يُمكن لأي جزء من سطح الأرض أن يبقى سليماً منذُ ذاك الوقت إلى الأن
    That's ten 100 watt bulbs can be powered by the sun's energy for every metre squared of the Earth's surface. Open Subtitles لذلك عشرة مصابيح من فئة ال 100 واط يمكن تشغيلها من طاقة الشمس لكل متر مربع من سطح الأرض
    GEF had protected more than 10 per cent of the Earth's surface. UN 63- وأضافت أنَّ المرفق يحمي أزيد من 10 في المائة من سطح الأرض.
    2. The oceans cover 70 per cent of the Earth's surface and represent 98 per cent or more of its living space. UN 2 - وتغطي المحيطات 70 في المائة من سطح الأرض وتمثّل 98 في المائة أو أكثر من حيزها الحيوي.
    It was strongly recommended that the United Nations should make sustainable development of oceans, which comprise 70 per cent of the Earth's surface, a central feature of the World Summit on Sustainable Development. UN وقد أوصي بشدة بأن تدرج الأمم المتحدة التنمية المستدامـــة للمحيطـــات، التي تشمل 70 في المائة من سطح الأرض بين المواضيع الرئيسية لمؤتمر قمة التنمية المستدامة.
    The signing of these two treaties has rendered two great parts of the Earth's surface free of the development, testing, deployment, stockpiling, transfer or use of nuclear weapons. UN كما أدى التوقيع على هاتين المعاهدتين إلى جعل شطرين كبيرين من سطح الأرض خاليين من تطوير أو اختبار أو نشر أو تخزين أو نقل اﻷسلحة النووية.
    Most of the world's caves are found within it and it covers nearly 10 percent of the Earth's surface. Open Subtitles معظمكهوفالعالمقدوجدت بداخله، و هو يغطي تقريباً 10% من سطح الأرض.
    Yes. 70%%% of the Earth's surface is ocean, ... . . so heavy-water production shouldn't be a problem. Open Subtitles - - نعم 70%من سطح الأرض محيطات إذا إنتاج الماء الثقيل ليس مشكلة
    (a) Any chemical explosion or explosions at or within 100 metres of the surface of the earth having an aggregate yield greater than 100 tonnes; or UN )أ( أي تفجير كيميائي أو تفجيرات كيميائية على عمق ٠٠١ متر من سطح اﻷرض أو في حدود ذلك بقوة إجمالية أكبر من ٠٠١ طن؛
    (b) Any chemical explosion or explosions at or within 100 metres of the surface of the earth having an instantaneous yield greater than 20 tonnes within a (10-20)-milli-second period; or UN )ب( أو أي تفجير كيميائي أو تفجيرات كيميائية على عمق ٠٠١ متر من سطح اﻷرض أو في حدود ذلك بقوة فورية أكبر من ٠٢ طنا في ظرف فترة )٠١ - ٠٢( مليثانية؛
    (b) Any chemical explosion or explosions at or within 100 metres of the surface of the earth having an instantaneous yield greater than 20 tonnes within a (10-20)-milli-second period; or UN )ب( أو أي تفجير كيميائي أو تفجيرات كيميائية على عمق ٠٠١ متر من سطح اﻷرض أو في حدود ذلك بقوة فورية أكبر من ٠٢ طنا في ظرف فترة )٠١ - ٠٢( مليثانية؛
    Physically, it extends upwards from the earth's surface, the bottom boundary of the atmosphere. UN ويمتد فيزيائيا إلى الأعلى من سطح الأرض الذي يشكّل حده الأسفل.
    :: Image processing and derivation of surveillance and monitoring products of 1,200 km2, feature extraction of 10,800 km2, topographic mapping of 92,600 km2, and thematic mapping of 54,000 km2 of ground surface UN :: تجهيز الصور واشتقاق منتجات المراقبة والرصد لمساحة 200 1 كيلو متر مربع، واستخراج السمات لمساحة 800 10 كيلو متر مربع، ورسم الخرائط الطبوغرافية لمساحة 600 92 كيلو متر مربع، ورسم الخرائط المواضيعية لمساحة 000 54 كيلو متر مربع من سطح الأرض
    These are located at considerable heights from the surface of the Earth and they store data as images on photographic films and videotapes or in a digital format. UN وتوضع هذه الأجهزة على ارتفاعات كبيرة من سطح الأرض وهي تخزّن البيانات كصور على أفلام فوتوغرافية وشرائط فيديو أو في شكل رقمي.
    The waveguide was formed by the Earth's surface, which was an electrical conductor, and by the low ionosphere D-region at an altitude of approximately UN ويتكوّن الدليل الموجي من سطح الأرض كموصّل كهربائي ومن المنطقة دال في الغلاف المتأيّن السفلي التي تقع على ارتفاع يقدّر بنحو 70 كلم نهاراً والمنطقة هاء التي تقع على ارتفاع يقدّر بنحو
    40. One major consequence of unsustainable agriculture is increased land degradation in severity and extent, in many parts of the world, with about 40 per cent of the world's land surface degraded (25 per cent has been degraded over the past quarter-century alone) and with an estimated 1.5 billion people directly dependent on agriculture9 (see figure 3). UN 40 - من العواقب الرئيسية للزراعة غير المستدامة زيادة تدهور الأراضي من حيث شدته ومداه، في كثير من أنحاء العالم، حيث تدهور حوالي 40 في المائة من سطح الأرض في العالم (تدهور 25 في المائة على مدى ربع القرن الماضي وحده) ويقدر عدد من يعتمدون على الزراعة اعتمادا مباشرا بحوالي 1.5 بليون نسمة(9) (انظر الشكل 3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus