"من سفير" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Ambassador of
        
    • from the Ambassador
        
    • by the Ambassador
        
    • by the ambassadors of
        
    As a direct response to the World Summit on Sustainable Development, the Strategy was launched at the proposal of the Ambassador of Sweden to Serbia. UN وكاستجابة مباشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أُطلقت الاستراتيجية بناء على اقتراح من سفير السويد في صربيا.
    I of course will, as President, consult on those suggestions from the Ambassador of Pakistan. UN وسأجري بطبيعة الحال، بوصفي الرئيسة، مشاورات بشأن الاقتراحات الواردة من سفير باكستان.
    the Ambassador of Algeria was approached by three individuals who accosted him in a violent manner. UN فقد اقترب ثلاثة أشخاص من سفير الجزائر واعترضوه بعنف.
    It is my understanding - well, before going further, there is a request from the Ambassador of Indonesia. UN وحسب ما أفهم - حسناً، قبل الذهاب إلى أبعد من ذلك، هناك طلب من سفير اندونيسيا.
    Therefore, we support, in the present circumstances, the proposal made by the Ambassador of Morocco. UN ولذلك فإننا نؤيد، نظرا للظروف القائمة، الاقتراح المقدم من سفير المغرب.
    I also have in mind the additional proposal made by the Ambassador of Sri Lanka. UN وفي ذهني أيضاً الاقتراح المقدم من سفير سري لانكا.
    The formula proposed by the Ambassador of Pakistan in that regard is faultless. UN والصيغة المقترحة من سفير باكستان في هذا الشأن لا عيب فيها.
    the Ambassador of Algeria had been approached by three individuals who accosted him in a violent manner. UN وكان ثلاثة أفراد قد اقتربوا من سفير الجزائر واعترضوا سبيله بطريقة عنيفة.
    My country welcomes the set of proposals submitted on behalf of the Security Council by the Ambassador of Japan. UN وبلدي يرحب بمجموعة الاقتراحات المقدمة من سفير اليابان بشأن إصلاح المجلس.
    On 5 July, the Committee heard a briefing by the Ambassador of Australia for Counter-Terrorism, Les Luck. UN وفي 5 تموز/يوليه، استمعت اللجنة إلى إحاطة من سفير أستراليا لشؤون مكافحة الإرهاب، ليز لك.
    Letter dated 24 April 2008 from the Ambassador and Permanent Representative UN رسالة مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2008 موجهة من سفير باكستان وممثلها
    I have a request from the Ambassador of Kenya to make the following announcement. UN لدي طلب من سفير كينيا للقيام بالإعلان التالي.
    Letter dated 9 March 1995 from the Ambassador of the Federal Republic of Yugoslavia to the United Nations UN رسالة مؤرخة في ٩ آذار/مارس ٥٩٩١ موجهة الى رئيس لجنـة حقـوق اﻹنسـان من سفير جمهوريـة يوغوسلافيـا
    A/CONF.171/10 Letter dated 7 September 1994 from the Ambassador of Tunisia to Egypt addressed to the Secretary-General of the International Conference on Population and Development UN A/CONF.171/10 رسالة مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة من سفير تونس لدى مصر إلى اﻷمين العام للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    However, we heard very clear explanations from the Ambassador of Japan and from your good self; and I think the best explanation by analogy was when you drew a parallel with a meeting you had attended in Berlin. UN غير أننا استمعنا لتفسيرات واضحة تماماً من سفير اليابان ومنكم سيدي الرئيس؛ وأعتقد أن أفضل تفسير باستخدام القياس كانت المقارنة التي عقدتموها مع الاجتماع الذي شاركتم فيه في برلين.
    Letter dated 20 September 2007 from the Ambassador and Permanent UN رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2007 وموجهة من سفير كوبا وممثلها الدائم
    My delegation aligns itself fully with the statements made by the ambassadors of Antigua and Barbuda and the Republic of Kenya, on behalf of the Group of 77 and China and the African Group, respectively. UN إن وفد بلدي يؤيد تأييداً كاملا البيان الذي ألقاه كل من سفير أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وسفير جمهورية كينيا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus