Sixty per cent of Africa's population is under 25 years old. | UN | فستون في المائة من سكان أفريقيا تقل أعمارهم عن 25 سنة. |
In 2008, only 3 per cent of Africa's population was covered by comprehensive smoke-free laws. | UN | وفي عام 2008، كان ثلاثة في المائة فقط من سكان أفريقيا مستفيدين بقوانين شاملة تحظر التدخين. |
A large majority of Africa's population relies heavily on climate-sensitive sectors such as agriculture, fisheries and tourism for their livelihoods. | UN | فقطاع كبير من سكان أفريقيا يعتمد في رزقه بدرجة كبيرة على قطاعات حساسة للمناخ كالزراعة ومصائد الأسماك والسياحة. |
More than 70 per cent of the African population is made up of youths under the age of 30. | UN | فالشباب ممن تقل أعمارهم عن 30 عامًا يمثلون نسبة تربو على 70 بالمائة من سكان أفريقيا. |
The African Peer Review Mechanism, an exercise in mutual accountability in governance, now has 33 members, representing more than 76 per cent of the African population. | UN | وانضم حتى الآن إلى عضوية هذه الآلية التي تكفل المساءلة المتبادلة في الحكم 33 عضوا يمثلون أكثر من 76 في المائة من سكان أفريقيا. |
Almost half of the population in Africa and South Asia live in poverty. | UN | والنصف تقريبا من سكان أفريقيا وجنوب آسيا يعيش في فقر. |
More than 50 per cent of people in Africa suffer from water-related diseases such as cholera. | UN | وأكثر من 50 في المائة من سكان أفريقيا يعانون من أمراض متعلقة بنوعية المياه مثل الكوليرا. |
The membership of the Mechanism represents more than 76 per cent of the population of Africa. | UN | ويمثل أعضاء الآلية أكثر من 76 في المائة من سكان أفريقيا. |
Already, 40 per cent of Africa's population resides in urban areas, and this number is projected to rise to about 60 per cent by 2050. | UN | فهناك أصلاً ما نسبته 40 في المائة من سكان أفريقيا يقيمون في المناطق الحضرية ومن المتوقع أن يرتفع هذا الرقم ليصل إلى قرابة 60 في المائة بحلول عام 2050. |
In addition to its direct impact on improving food security, raising incomes and reducing poverty, agriculture also employs close to 60 per cent of Africa's population. | UN | وإضافة إلى أثر الزراعة المباشر على تحسين الأمن الغذائي وزيادة الدخل والحد من الفقر، فهي توفر أيضا فرص عمل لما يقرب من 60 في المائة من سكان أفريقيا. |
The banking system in Africa remains shallow and lacks adequate financial products to attract private savings, as a large proportion of Africa's population is under banked or unbanked. | UN | ولا يزال النظام المصرفي في أفريقيا ضئيلا ويفتقر إلى النواتج المالية الكافية لجذب المدخرات الخاصة، حيث أن نسبة كبيرة من سكان أفريقيا لا يتعاملون مع المصارف أو يتعاملون معها تعاملا محدودا. |
The British Broadcasting Corporation reports that 98 per cent of Africa's population on the continent sees no way forward and agrees with many of the enemies of the United States. | UN | وقد ذكرت هيئة الإذاعة البريطانية أن 98 في المائة من سكان أفريقيا المقيمين على هذه القارة لا يرون أملا في التقدم ويتفقون مع كثير من أعداء الولايات المتحدة. |
Indeed, nine out of 10 cases of malaria worldwide occur in sub-Saharan Africa, and 90 per cent of Africa's population is at risk. | UN | ففي الواقع أن تسعا من كل عشر حالات من الملاريا تحدث في أفريقيا جنوب الصحراء، و 90 في المائة من سكان أفريقيا في حالة خطورة. |
:: 16.3 million in Africa, accounting for 2% of Africa's population | UN | - ' ' 16.3 مليون مهاجر في أفريقيا، مما يمثل 1.4 في المائة من سكان أفريقيا. |
Indeed, four years into the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, 44 per cent of Africa's population lived well below the poverty line with more than half of the population of sub-Saharan Africa living in absolute poverty. | UN | وأضاف أنه بعد مرور أربع سنوات على بداية عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر يعيش، في الواقع، 44 في المائة من سكان أفريقيا عند مستوى أدنى من مستوى خط الفقر، كما أن ما يزيد عن نصف سكان البلدان الأفريقية التي تقع جنوب الصحراء الكبرى يعيشون في فقر مطلق. |
As a result, about 50 per cent of the African population was not enumerated during the round of censuses; in addition, outdated data or population projections are used in many countries to inform national development agendas and to measure progress towards the Millennium Development Goals. | UN | ونتيجة لذلك، لم يجر عدّ ما يقرب من50 في المائة من سكان أفريقيا خلال تلك الجولة من التعدادات؛ وبالإضافة إلى ذلك، تُستخدم بيانات قديمة أو توقعات قديمة لعدد السكان في العديد من البلدان في إعلام البرامج الإنمائية الوطنية وقياس التقدم المحرز باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
(i) Establish and promote programmes, partnerships and initiatives to support Africa's efforts to implement NEPAD objectives on energy, which seek to secure access for at least 35 per cent of the African population within 20 years, especially in rural areas; | UN | `1 ' إنشاء وتعزيز برامج وشراكات ومبادرات لدعم الجهود الأفريقية الرامية إلى تنفيذ أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن الطاقة، التي تسعى إلى كفالة وصول ما لا يقل عن 35 في المائة من سكان أفريقيا إلى الطاقة في غضون 20 سنة، لا سيما في المناطق الريفية؛ |
Support Africa's efforts to implement the objectives of the New Partnership for African Development on energy, which seek to secure access for at least 35 per cent of the African population within 20 years, especially in rural areas. | UN | دعم جهود أفريقيا الرامية إلى تنفيذ أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن الطاقة، التي تسعى إلى كفالة وصول ما لا يقل عن 35 في المائة من سكان أفريقيا إلى الطاقة في غضون 20 سنة، لا سيما في المناطق الريفية. |
As a result, about 50 per cent of the African population was not enumerated during this round of censuses. Outdated data or population projections are used in many countries to inform national development agendas and to measure progress towards the MDGs. | UN | ونتيجة لذلك، لم يتم إحصاء نحو 50 في المائة من سكان أفريقيا خلال جولة التعدادات هذه كما استخدمت بيانات أو إسقاطات سكانية قديمة في العديد من البلدان للاسترشاد بها في وضع خطط التنمية الوطنية وقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
An estimated 74 per cent of the population in Africa lives in areas that are malaria-endemic, and about 95 per cent of the global 2 to 3 million deaths attributed to malaria occur in Africa. | UN | ويعيش 74 في المائة تقريبا من سكان أفريقيا في مناطق ينتشر فيها وباء الملاريا، وتقع في أفريقيا نحو 95 في المائة من الوفيات بسبب الملاريا، التي يتراوح عددها بين مليونين و3 ملايين حالة. |
Indeed, millions of people in Africa have become victims of these deadly diseases, despite the commitment of the international community to eradicate malaria. | UN | وأصبح الملايين من سكان أفريقيا بالفعل ضحايا لهذه الأمراض القاتلة، وذلك على الرغم من التزام المجتمع الدولي بالقضاء على الملاريا. |
In contrast, only 10 per cent of the population of Africa is expected to be aged 60 or over by 2050, up from 5 per cent in 2009. | UN | وفي المقابل، يتوقع أن تبلغ نسبة 10 في المائة فقط من سكان أفريقيا 60 سنة وما فوق بحلول عام 2050، وفي ذلك ارتفاع عن نسبة 5 في المائة المسجلة في عام 2009. |
Furthermore, 44 per cent of Africans and 51 per cent of the inhabitants of Africa south of the Sahara lived in utter poverty. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن ٤٤ في المائة من اﻷفريقيين و ٥١ في المائة من سكان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يعيشون في فقر مدقع. |