Note: The scale represents the number of organizations contributing to a specific area for a specific phase of the value chain towards sustainable development. | UN | ملاحظة: يمثل المقياس عدد المنظمات المساهمة في مجال محدد في مرحلة محددة من سلسلة القيمة نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
The country cornered the absolute bottom of the value chain. | Open Subtitles | انتزع البلاد في الطرف الأدنى من سلسلة القيمة. |
In theory, VAT should tax the final consumption to which such enterprises contribute, provided that they were part of the value chain that produced the consumption item. | UN | ومن الناحية النظرية، ينبغي أن تُفرض ضريبة القيمة المضافة على الاستهلاك النهائي الذي تسهم فيه تلك المؤسسات شريطة أن تكون جزءاً من سلسلة القيمة التي أنتجت البند الاستهلاكي. |
Even though prices have increased recently, the benefits of commodity production have been limited for commodity producers, as a result of the scant domestic value added to commodities and the concentration of control of much of the value chain in the hands of MNEs and others. | UN | وحتى على الرغم من ارتفاع الأسعار مؤخراً، فإن فوائد إنتاج السلع الأساسية كانت محدودة بالنسبة لمنتجي تلك السلع، نتيجة للقيمة المضافة المحلية الهزيلة للسلع الأساسية ونتيجة لتركيز التحكُّم في قدر كبير من سلسلة القيمة في أيدي المؤسسات المتعددة الجنسيات، وغيرها. |
TNCs could use regional production networks to specialize their various plants in the production of a particular segment of a value chain through integrated and coordinated multi-plant operations. | UN | ويمكن للشركات عبر الوطنية أن تستخدم شبكات الإنتاج الإقليمية لكي تجعل مصانعها المختلفة تتخصص في إنتاج جزء معين من سلسلة القيمة من خلال عمليات متكاملة ومنسَّقة بين مصانع متعدِّدة. |
Even though prices have increased recently, the benefits of commodity production have been limited for commodity producers, as a result of the scant domestic value added to commodities and the concentration of control of much of the value chain in the hands of MNEs and others. | UN | وحتى على الرغم من ارتفاع الأسعار مؤخراً، فإن فوائد إنتاج السلع الأساسية كانت محدودة بالنسبة لمنتجي تلك السلع، نتيجة للقيمة المضافة المحلية الهزيلة للسلع الأساسية ونتيجة لتركيز التحكُّم في قدر كبير من سلسلة القيمة في أيدي المؤسسات المتعددة الجنسيات، وغيرها. |
The exports concerned are often at the higher end of the value chain and many are also globally dynamic goods and services, and, together with niche products and services based on natural and cultural endowments, represent new opportunity frontiers for developing countries. | UN | وغالباً ما تندرج الصادرات المعنية ضمن الحلقات الأعلى من سلسلة القيمة المضافة كما أن العديد منها يتألف من سلع وخدمات دينامية عالمياً، وهي تمثل، بالإضافة إلى المنتجات والخدمات المتخصصة القائمة على توفر الموارد الطبيعية والثقافية، مجالات جديدة تتيح فرصاً جديدة للبلدان النامية. |
33. While African producers have incurred losses in foreign exchange earnings, traders and firms in the higher steps of the value chain have been reaping significant benefits. | UN | 33- بينما تكبد المنتجون الأفارقة خسائر في إيراداتهم من المبادلات الخارجية، كان التجار والشركات في الدرجات العليا من سلسلة القيمة يجنون أرباحاً طائلة. |
The prosecution of illegal wildlife trade offences and sentencing for such offences often reflect petty crime or minor offences, and are often limited to low-level impoverished criminals at the lower end of the value chain. | UN | وكثيراً ما كانت تنعكس محاكمات مخالفات الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية والأحكام التي تصدر في هذه الجرائم كما لو كانت مخالفات بسيطة، وكثيراً ما تكون قاصرة على المجرمين الفقراء على الطرف الأدنى من سلسلة القيمة. |
Three diversification measures exist: horizontal diversification into alternative crops, vertical diversification into agricultural products and processes that capture a higher proportion of the value chain as well as diversification into non-agricultural activities that exploit comparative advantage. | UN | وتوجد ثلاثة تدابير للتنويع هي: التنويع الأفقي في المحاصيل البديلة، والتنويع العمودي في المنتجات والعمليات الزراعية التي تجلب نسبة أعلى من سلسلة القيمة فضلاً عن التنويع في الأنشطة غير الزراعية التي تستغل الميزة المقارَنة. |
The presence of market failures and economic rents has produced a tendency towards a polarized industrial structure with a small number of large firms involved in organizing key segments of the value chain, and a large number of smaller firms concentrated in highly specialized activities. | UN | 6- وقد أفضت إخفاقات السوق والريوع الاقتصادية إلى نشوء نزعة نحو هيكل صناعي مستقطب يعمل فيه عدد قليل من الشركات الكبيرة التي تنظم قطاعات رئيسية من سلسلة القيمة المضافة، بينما يتركز عدد كبير من الشركات الأصغر في قطاعات أنشطة تتميز بدرجة عالية من التخصص. |
Efforts related to one part of the activities (e.g. trade) which does not pay due attention to other parts of the value chain (e.g. production) may not be as efficient. | UN | وقد لا تعادلها الجهود التي تبذل بصدد جزء واحد من الأنشطة (مثل التجارة) ولا تهتم بأجزاء أخرى من سلسلة القيمة (مثل الإنتاج). |
We have found that because activities under the programmes are sometimes fragmented, there is a tendency to concentrate on one aspect of the value chain (i.e. market access over production). | UN | 51- ووجدنا أن الأنشطة تنفذ أحياناً بشكل مجزأ في إطار البرامج مما يسفر عن التركيز على جانب واحد فقط من سلسلة القيمة (مثل التركيز على الوصول إلى الأسواق على حساب الإنتاج). |
The survey data also revealed that the most of the United Nations system organizations covered by the survey address different aspects of sustainable development, in those areas related to their specific mandates, at different phases of the value chain towards achieving sustainable development. | UN | 11- وكشفت أيضاً البيانات المستمدة من الاستقصاء أن أغلبية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي شملها الاستقصاء تتناول جوانب مختلفة من التنمية المستدامة في المجالات المتصلة بولاياتها المحددة، عند مراحل مختلفة من سلسلة القيمة تحقيقاً للتنمية المستدامة. |
As shown in annex IV, many organizations state that they contribute to some of the 26 action areas identified in paragraph 88 of " The future we want " , at different stages of the value chain leading to sustainable development. | UN | وكما هو مبين في المرفق الرابع، تذكر منظمات عديدة أنها تسهم في بعض مجالات العمل الـ 26 المحددة في الفقرة 88 من وثيقة " المستقبل الذي نصبو إليه " في مراحل مختلفة من سلسلة القيمة المفضية إلى التنمية المستدامة. |
Rents accruing to operating at the higher end of the value chain (i.e. closer to the consumer) were not only higher, but also less volatile. | UN | فالريع الذي يتأتى من العمل على الطرف الأعلى من سلسلة القيمة (أي الأقرب إلى المستهلك) ليس ريعاً أعلى فحسب، بل أقل تقلُّباً أيضاً. |
Of course, agricultural development can have serious economy-wide pitfalls, which must be navigated carefully. For example, as technology-driven productivity gains reduce the number of workers needed on farms, strategies to boost employment in other parts of the value chain and to manage migration to cities become even more essential. | News-Commentary | بطبيعة الحال، قد لا تخلو التنمية الزراعية من مزالق خطيرة قد تؤثر على الاقتصاد بالكامل، والتي يجب أن يتم التعامل معها بحرص. على سبيل المثال، مع تسبب مكاسب الإنتاجية المدفوعة بالتكنولوجيا على تقليص عدد العاملين المطلوبين في المزارع، تصبح الاستراتيجيات اللازمة لتعزيز تشغيل العمالة في أجزاء أخرى من سلسلة القيمة وإدارة الهجرة إلى المدن أكثر أهمية. |
The framework will serve as a simple, standardized decision-making tool to enable policymakers to assess the value of investments in particular global value chains, including extension into other segments of a value chain or upgrading to higher value added segments. | UN | وسيكون الإطار بمثابة أداة بسيطة موحدة لعملية صنع القرار تُمكن صانعي السياسات من تقدير قيمة الاستثمارات في إطار سلاسل عالمية للقيمة محددة بعينها، بما في ذلك توسيع نطاقها لتشمل قطاعات أخرى من سلسلة القيمة أو ترقيتها إلى قطاعات أعلى للقيمة المضافة. |