The draft law also weakens the powers of the De-Baathification Commission by vesting more powers in independent judges. | UN | كما أن مشروع القانون يقلص من سلطات هيئة اجتثاث البعث ويمنح مزيدا من السلطة للقضاة المستقلين. |
The powers of traditional chiefs would be gradually reduced, while the best elements of national identity would be preserved. | UN | وسيتم الحد من سلطات هؤلاء القادة تدريجياً، مع الحفاظ على أفضل عناصر الهوية الوطنية. |
The Vice-President, when acting as Chairperson, shall have the same powers and duties as the President. | UN | ويكون لنائب الرئيس، عند توليه الرئاسة، ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
To date, there has been no response at all to that request from the authorities of the Government of the United States. | UN | وحتى اليوم، لم نحصل على أي رد على الإطلاق على ذلك الطلب من سلطات حكومة الولايات المتحدة. |
The Mechanism has requested the cooperation of the authorities in the United States with a view to obtaining the particulars of the account and the account holder. | UN | وطلبت الآلية من سلطات الولايات المتحدة التعاون معها للحصول على تفاصيل الحساب وصاحب الحساب. |
She noted that the media was an additional factor that had a determinant influence on the independence of a competition authority. | UN | ولاحظت أن وسائط الإعلام هي عامل إضافي ذو أثر حاسم في استقلال سلطة ما من سلطات المنافسة. |
A ViceChairperson acting as Chairperson shall have the same powers and duties as the Chairperson. | UN | لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
The Council shall have during that period the necessary powers for the conclusion of all administrative and financial matters. | UN | ويتمتع المجلس خلال تلك المدة بما يلزم من سلطات لإنهاء كافة المسائل الإدارية والمالية. |
The President continued to place great store in the full implementation of the Constitution but complained publicly that he did not have sufficient powers to do so. | UN | وظل الرئيس يولي أهمية كبيرة لتنفيذ الدستور بالكامل غير أنه اشتكى من أنه لا يملك ما يكفي من سلطات للقيام بذلك. |
A Vice-President acting as President shall have the same powers and duties as the President. | UN | ولنائب الرئيس الذي يتولى الرئاسة ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
He noted in particular that the law had been amended in 1999 to give more investigative powers and independence to the competition authority. | UN | ولاحظ بالأخص أن القانون قد عدل في عام 1999 لإعطاء هيئة المنافسة المزيد من سلطات التحقيق والاستغلالية. |
The Council shall have during that period the necessary powers for the conclusion of all administrative and financial matters. | UN | ويتمتع المجلس خلال تلك المدة بما يلزم من سلطات لإنهاء كافة المسائل الإدارية والمالية. |
Some of its provisions limited the Court’s powers, whereas Poland would have preferred an even stronger Court. | UN | وثمة أحكام معينة تحد من سلطات المحكمة في حين أن بولندا كانت تفضل محكمة أكثر قوة. |
Geographic and time limitations further limit federal emergency powers under the Act. | UN | كما أن ثمة قيوداً جغرافية وزمنية تحد من سلطات الطوارئ الاتحادية بمقتضى أحكام قانون الطوارئ. |
It was essential to limit the powers of the police and the armed forces by means of clear texts and appropriate training and education. | UN | إن الحد من سلطات الشرطة والقوات المسلحة بوضع نصوص دقيقة وكذلك بتوفير تدريب وتعليم ملائمين أمر ضروري. |
A Vice-Chairman acting as Chairman shall have the same powers and duties as the Chairman. Rule 15 Rapporteur | UN | يكون لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس نفس ما للرئيس من سلطات ونفس ما عليه من واجبات. |
Written comments from the authorities of Kyrgyzstan were received on 12 December 2012. | UN | وتلقت تعليقات كتابية من سلطات قيرغيزستان في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
The Tribunal is awaiting further information from the authorities in Banja Luka with regard to the premises and other resources that they would provide for the project. | UN | وتنتظر المحكمة التوصل بالمزيد من المعلومات من سلطات بانيا لوكا فيما يتعلق بالمباني والموارد الأخرى التي ستوفرها للمشروع. |
The need is to coordinate a number of institutions and services to function coherently under the leadership of the authorities of each federal state. | UN | والهدف المنشود هو دمج مجموعة من المؤسسات والخدمات بشكل متماسك لتنشط بتوجيه من سلطات كل من الهيئات الاتحادية. |
This organizational arrangement has provided the Office with the necessary authority, visibility, objectivity and neutrality. | UN | وقد حاز المكتب، بفضل هذا الترتيب التنظيمي، ما يلزمه من سلطات ومكانة وموضوعية وحياد. |
In 2009, one State party received a request from the investigative authorities of another State party to implement certain investigative measures. | UN | في عام 2009، تلقَّت إحدى الدول الأطراف طلباً من سلطات تحقيق في دولة طرف أخرى لتنفيذ تدابير تحقيقاتية معيّنة. |
A number of competition authorities have adopted guidelines setting out the method of setting fines to be followed by the authorities. | UN | وقد اعتمد عدد من سلطات المنافسة مبادئ توجيهية تبين طريقة تحديد الغرامات التي ينبغي للسلطات تطبيقها. |
It is an independent body and is thus not constrained by instructions from authorities or other bodies with respect to individual case handling and decision-making. | UN | وهو هيئة مستقلة ومن ثم لا يتقيد بتعليمات من سلطات أو هيئات أخرى فيما يتعلق بتناول قضايا منفردة وصنع القرار. |
World Water Day 2008 was observed in Prague with broad-based participation by water authorities and various stakeholders. | UN | وتم الاحتفال باليوم العالمي للمياه في براغ في عام 2008 بمشاركة على نطاق واسع من سلطات المياه ومختلف أصحاب المصلحة. |