"من شركاء الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations partners
        
    In that connection, the report outlines how the Peacebuilding Support Office has been addressing the emerging challenges through its management response to the evaluation, working in close collaboration with other United Nations partners and stakeholders. UN وفي هذا الصدد، يبين التقرير كيفية مواجهة مكتب دعم بناء السلام التحديات الناشئة من خلال رد إدارته على التقييم، حيث يعمل في تعاون وثيق مع غيره من شركاء الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة.
    The mission, consisting of a team of Division staff members, experts, other Department of Political Affairs stakeholders and other United Nations partners, assesses the electoral and political environment and the viability of the request. UN وقد تتألف البعثة من فريق من موظفي الشعبة، وخبراء، وغيرهم من الجهات المعنية في إدارة الشؤون السياسية، وغيرهم من شركاء الأمم المتحدة الذين يقيّمون البيئة الانتخابية والسياسية ومدى إمكانية تلبية الطلب.
    However, reliable reports from United Nations partners indicate that forcible attempts to recruit children for Tatmadaw Kyi are still taking place. UN لكن تقارير موثوقة من شركاء الأمم المتحدة تشير إلى أن محاولات تجنيد الأطفال بشكل قسري في تلك القوات لا تزال مستمرة.
    It relates to challenges stemming from the expectations placed on the Office by United Nations partners, peacekeeping operations and Member States and the limited resources funded for supporting peacekeeping operations. UN وهو يتعلق بالتحديات الناشئة عن الآمال المعقودة على المكتب من شركاء الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام والدول الأعضاء وعن محدودية الموارد الممولة لدعم عمليات حفظ السلام.
    With support from United Nations partners, the campaign has created opportunities for more than 10 million people around the world to have access to and share materials via social media. UN وبدعم من شركاء الأمم المتحدة، أتاحت الحملة لأكثر 10 ملايين شخص في جميع أنحاء العالم فرصاً للوصول إلى مواد تثقيفية في هذا الصدد وتقاسمها من خلال الوسائط الاجتماعية.
    UNDP and other United Nations partners may be involved in a subsequent pilot project in Pariak, Jonglei State. UN ويمكن أن يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من شركاء الأمم المتحدة في مشروع تجريبي لاحق في بارياك، بولاية جونقلي.
    The Working Group will collaborate closely with OHCHR and other United Nations partners to ensure mainstreaming of the Guiding Principles within the United Nations system. UN وسيتعاون الفريق العامل بشكل وثيق مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من شركاء الأمم المتحدة لضمان تعميم المبادئ التوجيهية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    In addition, the two Departments and other United Nations partners supported the African Union in the establishment of the former African Union Mission in Sudan (AMIS) and the hybrid United Nations-African Union Mission in Darfur (UNAMID). UN إضافة إلى ذلك، قدمت نفس الإدارتين وغيرهما من شركاء الأمم المتحدة الدعم للاتحاد الأفريقي في إنشاء بعثة الاتحاد الأفريقي السابقة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    K. Women's rights and gender work 51. OHCHR has initiated cooperation with a range of United Nations partners in respect of women's rights and gender issues. UN 51 - بدأت المفوضية السامية لحقوق الإنسان التعاون مع طائفة من شركاء الأمم المتحدة في مجال حقوق المرأة وقضايا الجنسين.
    By working with the Rule of Law Unit and other United Nations partners, it hoped to make a small but distinct contribution to that endeavour. UN وبالعمل مع وحدة سيادة القانون وغيرها من شركاء الأمم المتحدة، يحدو المنظمة الأمل في أن تقدم إسهاما متميزا، وإن كان صغيرا، في ذلك الجهد.
    Contingency planning with the Office of the Coordinator for Humanitarian Affairs and other United Nations partners has provided a platform for common assessment and an overview of the projected United Nations response to threats and instability. UN فقد قدم التخطيط الطارئ مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية وغيره من شركاء الأمم المتحدة إطارا من أجل إجراء تقييم مشترك واستعراض عام لاستجابة الأمم المتحدة المسقطة لحالات التهديد وعدم الاستقرار.
    :: Facilitation of and participation in training of Iraq Government officials and civil society representatives by OHCHR, UNDP and other United Nations partners UN تسهيل تدريب المسؤولين الحكوميين العراقيين وممثلي المجتمع المدني من قبل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرهما من شركاء الأمم المتحدة والمشاركة في هذا التدريب
    The Department will continue its own gender mainstreaming efforts while working with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and other United Nations partners on the promotion and implementation of Security Council resolutions on women, peace and security. UN ستواصل الإدارة جهودها الخاصة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني مع العمل في نفس الوقت مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وغيرها من شركاء الأمم المتحدة في مجال الترويج لقرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن وتنفيذها.
    2.4.2: Annual amount of resources leveraged from United Nations partners in support of gender equality through coordination efforts UN 2-4-2: تعبئة مقدار سنوي من الموارد المقدمة من شركاء الأمم المتحدة دعما للمساواة بين الجنسين من خلال الجهود التنسيقية
    2.5.2: Annual amount of resources leveraged from United Nations partners in support of gender equality through coordination efforts UN 2-5-2 المبلغ السنوي من الموارد التي جمعت من شركاء الأمم المتحدة دعماً للمساواة بين الجنسين من خلال جهود التنسيق
    Meetings of the Group are open to all States, interested United Nations partners and relevant non-governmental organizations. UN والاجتماعات التي تعقدها هذه المجموعة مفتوحة لجميع الدول والمهتمين من شركاء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    There were missed opportunities for UNDP country offices and other United Nations partners to learn from and motivate each other to become model players in this regard. UN وضيّعت المكاتب القطرية التابعة للبرنامج وغيرها من شركاء الأمم المتحدة فرصا للاستفادة من بعضها البعض والتحفيز المتبادل كي تصبح جهات فاعلة نموذجية في هذا الصدد.
    Joint training programmes with the Office of the High Commissioner for Human Rights and other United Nations partners for Iraqi government officials and representatives of civil society UN :: تنظيم برامج تدريبية مشتركة مع مفوضية حقوق الإنسان وغيرها من شركاء الأمم المتحدة لفائدة مسؤولين من الحكومة العراقية وممثلين عن المجتمع المدني
    5. The independent expert has also been grateful for the experience and contributions provided to him by a range of United Nations partners. UN 5 - وكذلك يعرب الخبير المستقل عن امتنانه للخبرات والمساهمات التي قدمتها له طائفة من شركاء الأمم المتحدة.
    Globally, some 75 joint programmes are either ongoing or planned and are undertaken with a wide range of United Nations partners. UN وعلى الصعيد العالمي، هناك نحو 75 برنامجا مشتركا، إما في طور التنفيذ أو تم تخطيطها ويجري تنفيذها بالتعاون مع مجموعة كبيرة من شركاء الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus