The emphasis has been on preparations for the full assumption by Afghanistan of leadership and ownership in its national affairs with the support of its international partners. | UN | وانصب التركيز على الأعمال التحضيرية لتولي أفغانستان بشكل كامل زمام القيادة والملكية في شؤونها الوطنية بدعم من شركائها الدوليين. |
99. The Government of Sri Lanka seeks the support of its international partners in the following areas: | UN | 99- تلتمس حكومة سري لانكا الدعم من شركائها الدوليين في المجالات التالية: |
59. Liberia continues to make steady progress in consolidating peace, stability and democracy, as well as in promoting economic recovery, with the sustained support of its international partners. | UN | 59 - تواصل ليبريا إحراز تقدم مطرد في توطيد السلام والاستقرار والديمقراطية، وأيضا في تعزيز الانتعاش الاقتصادي، وذلك بدعم متواصل من شركائها الدوليين. |
Sierra Leone needs considerable technical and material support from its international partners to ensure the success of the elections. | UN | وتحتاج سيراليون إلى دعم تقني ومادي هائل من شركائها الدوليين من أجل ضمان نجاح الانتخابات. |
109. Somalia urgently needs more help from its international partners. | UN | 109 - وتحتاج الصومال بشكل عاجل إلى مزيد من المساعدة من شركائها الدوليين. |
39. As a matter of highest priority, the mission urges the Government of Afghanistan with the support of its international partners to establish rule of law and good governance throughout the country. | UN | 39 - تحث البعثة حكومة أفغانستان بدعم من شركائها الدوليين على إرساء سيادة القانون والحكم الرشيد في جميع أرجاء البلد، باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية عليا. |
Equally, through active preparation for and engagement in the seventh meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board, in Tokyo on 6 February, the Government has demonstrated a renewed commitment to tackling the narcotics problem with the support of its international partners. | UN | كذلك، أظهرت الحكومة، من خلال التحضير النشط للاجتماع السابع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، الذي عُقد في طوكيو في 6 شباط/فبراير، ومن خلال المشاركة فيه، التزاما متجددا بمعالجة مشكلة المخدرات بدعم من شركائها الدوليين. |
In that regard, he noted with concern that the regular meetings between the Sierra Leonean Government and many of its international partners had been suspended (report, paragraph 42). | UN | ولاحظ، في هذا الصدد، مع القلق، أن الاجتماعات المنتظمة بين حكومة سيراليون وكثير من شركائها الدوليين قد تم تعليقها (التقرير، الفقرة 42). |
It has thus signed memorandums of understanding with three of its international partners: Argentina (National Commission on Space Activities (CONAE)), France (Centre national d'études spatiales (CNES) and the Institute for Space Astrophysics (IAS)) and the Russian Federation (Russian Federal Space Agency (Roskosmos)). | UN | ولذلك وقّعت على مذكرات تفاهم مع ثلاثة من شركائها الدوليين: الأرجنتين (اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية)، وفرنسا (المركز الوطني للدراسات الفضائية ومعهد الفيزياء الفلكية الفضائية)، والاتحاد الروسي (وكالة الفضاء الاتحادية الروسية (روسكوزموس)). |
The seminar also served as a platform for identifying national capacities and areas in which Guinea would require assistance from its international partners. | UN | وكانت الحلقة الدراسية أيضا بمثابة ساحة لتحديد القدرات الوطنية والمجالات التي تحتاج غينيا فيها إلى المساعدة من شركائها الدوليين. |
23. The Government is receiving support from its international partners to address the logistical challenges facing the Liberian National Police. | UN | 23 - وتتلقى الحكومة دعما من شركائها الدوليين لمعالجة التحديات اللوجستية التي تواجه الشرطة الوطنية الليبرية. |
The Niger needs support from its international partners to address its socio-economic challenges. | UN | وتحتاج النيجر إلى دعم من شركائها الدوليين للتصدي للتحديات الاجتماعية - الاقتصادية التي تواجهها. |