"من صاحبة البلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the author
        
    • by the author
        
    • on the author
        
    • of the author's
        
    • the author to
        
    • that the author
        
    • instructed the author
        
    • to the author
        
    • author's and
        
    Supplementary submissions from the author and the State party UN الملاحظات الإضافية المقدمة من صاحبة البلاغ والدولة الطرف
    Supplementary submissions from the author and the State party UN الملاحظات الإضافية المقدمة من صاحبة البلاغ والدولة الطرف
    Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication, and the State party, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها كل من صاحبة البلاغ والدولة الطرف،
    Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication, and the State party, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها كل من صاحبة البلاغ والدولة الطرف،
    The decision of the Prague Municipal Court concerns only the claim filed by the author's brother, and has no bearings on the author herself. UN ويقتصر قرار محكمة محافظة براغ على الشكوى المقدمة من أخ صاحبة البلاغ ولا يشمل الشكوى المقدمة من صاحبة البلاغ نفسها.
    The Committee also notes that the State party has not raised the issue of the exhaustion of domestic remedies in connection with any of the author's other complaints. UN كما تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تثر مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية فيما يتصل بأي من الشكاوى الأخرى المقدمة من صاحبة البلاغ.
    It recalls its jurisprudence that to expect the author to have resisted in the situation at stake reinforces in a particular manner the myth that women must physically resist the sexual assault. UN وتشير إلى اجتهادها القانوني بأن التوقع من صاحبة البلاغ أن تكون قد أبدت مقاومة في الحالة قيد البحث يعزز بوجه خاص الفكرة الوهمية بأن المرأة يتعين عليها أن تقاوم جسدياً الاعتداء الجنسي.
    Further communication from the author and observations from the State party UN بلاغ آخر من صاحبة البلاغ وملاحظات أخرى من الدولة الطرف
    According to the foster mother, the girl had run away from the author and sought the assistance of a teacher. UN وبحسب أقوال الأم الحاضنة، فإن الطفلة هربت من صاحبة البلاغ وطلبت المساعدة من أحد المدرسين.
    Additional observations from the author and the State party UN ملاحظات إضافية مقدمة من صاحبة البلاغ ومن الدولة الطرف
    In a communication regarding both Australia and New Zealand, the secretariat should send the factsheet and seek clarifications from the author in support of her claims. UN وفي بلاغ بشأن كل من أستراليا ونيوزيلندا، ينبغي للأمانة أن ترسل صحيفة الوقائع وأن تطلب توضيحات من صاحبة البلاغ لدعم ادعاءاتها.
    While welcoming the information submitted by the State party on the compensation offered to the author, the Committee will await receipt of further information from the author before finally deciding on the matter. UN وفي حين أن اللجنة ترحب بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن التعويض المقدم إلى صاحبة البلاغ، فإنها ستنتظر تلقي المزيد من المعلومات من صاحبة البلاغ قبل اتخاذ قرار أخير في هذه القضية.
    Further submission from the author UN ملاحظات إضافية مقدمة من صاحبة البلاغ
    Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication and the State party, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها كل من صاحبة البلاغ والدولة الطرف،
    Having taken into consideration all written information made available to it by the author and the State party, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المقدمة إليها خطياً من صاحبة البلاغ والدولة الطرف،
    Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication and her counsel, UN وأخذت في الاعتبار جميع المعلومات الخطية المقدمة إليها من صاحبة البلاغ ومحاميها،
    Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication and the State party, UN وقد أخذت في الاعتبار جميع المعلومات الخطية التي توافرت لها من صاحبة البلاغ والدولة الطرف، تعتمد ما يلي:
    The decision of the Prague Municipal Court concerns only the claim filed by the author's brother, and has no bearings on the author herself. UN ويقتصر قرار محكمة محافظة براغ على الشكوى المقدمة من أخي صاحبة البلاغ ولا يشمل الشكوى المقدمة من صاحبة البلاغ نفسها.
    The Committee also notes that the State party has not raised the issue of the exhaustion of domestic remedies in connection with any of the author's other complaints. UN كما تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تثر مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية فيما يتصل بأي من الشكاوى الأخرى المقدمة من صاحبة البلاغ.
    They asked the author to report the following day to the Bab Edjedid gendarmerie with her family civil-status book and two witnesses to the arrest. UN وطلبوا من صاحبة البلاغ الحضور في اليوم التالي إلى مفرزة الدرك الكائنة في باب جديد محضرةً معها دفتر العائلة وشاهدين على حادثة القبض على ابنها.
    It adds that the author's claims distort the rights recognized in the Covenant. UN ومضت قائلة إن المطالب المقدمة من صاحبة البلاغ تحرف الحقوق المسلم بها في العهد.
    2.5 On 21 May 1997 the author explained her position to the public prosecutor in Larbâa, who wrote to the chief of police of Larbâa and instructed the author to deliver the letter personally so that the police chief could launch an investigation into her son's disappearance. UN 2-5 وفي 21 أيار/مايو 1997، عرضت صاحبة البلاغ الحالة على المدعي العام لمحكمة الأربعاء. فكتب رسالة إلى محافظ أمن الأربعاء وطلب من صاحبة البلاغ أن تسلمها يداً بيد إلى المحافظ كي يأمر بإجراء تحقيق بشأن اختفاء ابنها.
    author's and State party's further submissions on the merits UN وئائق اخرى من صاحبة البلاغ والدولة الطرف بشأن جوهر الموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus