Since 2008, it had been the largest market for least developed countries, absorbing 23 per cent of their exports. | UN | وكانت الصين منذ عام 2008 أكبر سوق لأقل البلدان نمواً، إذ تستوعب 23 في المائة من صادراتها. |
Meanwhile, more than 70 per cent of their exports go to high-income countries. | UN | وفي الوقت ذاته، يذهب أكثر من 70 في المائة من صادراتها إلى البلدان المرتفعة الدخل. |
Trade among developing countries has also been on the rise, with more than 40 per cent of their exports being sold to each other. | UN | وارتفع أيضا معدل التجارة فيما بين البلدان النامية ذاتها، ووصلت مبيعاتها بعضها لبعض إلى ما يزيد على 40 في المائة من صادراتها. |
An important factor in the case of Argentina was the large exports to Brazil, its partner in the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), which now takes 27 per cent of its exports. | UN | وقد تمثل أحد العوامل الهامة في حالة اﻷرجنتين في ارتفاع الصادرات إلى البرازيل، شريكتها في معاهدة السوق المشتركة لبلدان الجنوب، التي تستحوذ على نسبة ٢٧ في المائة من صادراتها. |
Azerbaijan, for example, now sends over 80 per cent of its exports to the Islamic Republic of Iran and obtains over 60 per cent of its imports from the Islamic Republic of Iran and Turkey. | UN | وعلى سبيل المثال، ترسل أذربيجان اﻵن ما يربو على ٨٠ في المائة من صادراتها الى جمهورية إيران اﻹسلامية وتحصل على ما يفوق ٦٠ في المائة من وارداتها من جمهورية إيران اﻹسلامية وتركيا. |
This is a reversal of the situation of two decades ago, when only 20 per cent of developing countries' exports of goods were manufactured and 80 per cent of exports where raw materials and agricultural commodities. | UN | وهذا عكس ما كان عليه الأمر منذ عقدين حيث لم يكن سوى 20 في المائة من صادراتها يتألف من سلع مصنعة وكان 80 في المائة من الصادرات مواد أولية وسلع زراعية. |
In order to reach the Millennium Development Goals on poverty reduction, these countries need to revive their commodity sectors and realize higher value from their exports. | UN | وللتوصل إلى تحقيق أهداف التنمية للألفية بشأن الحد من الفقر، تحتاج هذه البلدان إلى إنعاش قطاعات سلعها الأساسية وتحقيق قيمة أعلى من صادراتها. |
A large part of their exports even today are faced with tariffs and non-tariff barriers in protected industrialized markets. | UN | وهناك شطر كبير من صادراتها يواجه اليوم حواجز تعريفية وغير تعريفية في الأسواق المصنَّعة المحمية. |
Although a large share of their exports goes to the Middle East and Europe, these countries are expanding in new markets such as Asia, Eastern Europe and even Africa. | UN | فعلى الرغم من أن حصة كبيرة من صادراتها تتجه إلى الشرق الأوسط وأوروبا، كانت هذه البلدان تنشط لولوج أسواق جديد في آسيا وأوروبا الشرقية وحتى أفريقيا. |
For developing countries, processed and manufactured goods have increased significantly in importance in recent years and currently represent on average nearly 70 per cent of their exports. | UN | فقد ازدادت أهمية السلع المجهزة والمصنعة بشكل كبير في الأعوام الأخيرة بالنسبة للبلدان النامية، وتشكل حاليا في المتوسط حوالي 70 في المائة من صادراتها. |
A bulk of their exports goes to EU. | UN | والجزء الأعظم من صادراتها يذهب إلى الاتحاد الأوروبي. |
In 2008, external debt represented 84 per cent of their exports and 31 per cent of the group's GNI. | UN | وفي عام 2008 كان الدين الخارجي يمثل 84 في المائة من صادراتها و 31 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمجموعة. |
For developing countries, the importance of processed and manufactured goods has increased significantly, with their exports standing at some $1.2 trillion, which represents on average nearly 70 per cent of their exports. | UN | وازدادت أهمية البضائع المجهزة والمصنعة بقدر كبير بالنسبة إلى البلدان النامية، إذ ناهزت صادراتها 1.2 تريليون دولار، ما يمثل في المتوسط نحو 70 في المائة من صادراتها. |
While the majority of developing-country exports continue to go to countries in the North, 43 per cent of their exports now go to other developing countries. | UN | وفي حين أن معظم صادرات البلدان النامية لا تزال تذهب إلى بلدان الشمال، فإن 43 في المائة من صادراتها يذهب الآن إلى بلدان نامية أخرى. |
Between 25 and 45 per cent of their exports go to partner countries in the region, and between 17 and 35 per cent of their imports originate from the same partners. | UN | ذلك أن نسبة تتراوح بين ٢٥ في المائة و ٤٥ في المائة من صادراتها تذهب إلى البلدان الشريكة في المنطقة، وتأتي إليها من هؤلاء الشركاء أنفسهم نسبة تتراوح بين ١٧ و ٣٥ في المائة من وارداتها. |
Currently, 25 per cent of Armenia's imports and 23 per cent of its exports are with other members of the customs union, primarily the Russian Federation. | UN | وفي الوقت الراهن تتبادل أرمينيا 25 في المائة من وارداتها و 23 في المائة من صادراتها مع بلدان أخرى أعضاء في الاتحاد الجمركي، وبالدرجة الأولى مع الاتحاد الروسي. |
In 2010, oil and mining products accounted for over 65 per cent of Africa's global exports and a similar proportion of its exports to Europe. | UN | ففي عام 2010 كان النفط ومنتجات المناجم يمثلان أكثر من 65 في المائة من صادرات أفريقيا العالمية ونسبة مماثلة من صادراتها إلى أوروبا. |
Also, China's capabilities to produce parts and components were rising, and the import content of its exports was declining. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال قدرات الصين على إنتاج القطع والمكوِّنات في ارتفاع، بينما المحتوى المستورَد من صادراتها في انخفاض. |
Development partners must also work jointly to increase foreign direct investment in the least developed countries. He noted with deep concern that Africa’s external debt, as a percentage of its exports and gross domestic product, was the highest of any developing region and that the bulk of that debt was owed to official creditors. | UN | وأضاف أن الشركاء اﻹنمائيين لا بد أيضا وأن يعملوا معا على زيادة الاستثمار المباشر اﻷجنبي في أقل البلدان نموا، وأشار بقلق بالغ إلى أن ديون أفريقيا الخارجية كنسبة مئوية من صادراتها وناتجها المحلي اﻹجمالي، هي أكبر ديون مستحقة على أي منطقة نامية وأن القدر اﻷكبر منها مستحق لدائنين رسميين. |
At the beginning of this year, Africa's debt stock was equivalent to 225 per cent of exports and 83 per cent of gross domestic product. | UN | وفي مطلع هذا العام كانت جملة الديون على افريقيا تعادل ٢٢٥ في المائة من صادراتها و ٨٣ فــــي المائة من ناتجها المحلي اﻹجمالي. |
In order to reach the Millennium Development Goals on poverty reduction, these countries need to achieve a strong revival of their commodity sectors and higher value realization from their exports. | UN | وللتوصل إلى تحقيق أهداف التنمية للألفية بشأن الحد من الفقر، تحتاج هذه البلدان إلى إنعاش قطاعات سلعها الأساسية وتحقيق قيمة أعلى من صادراتها. |
By contrast, developing economies with a high share of manufactures in their exports, many of which are located in Eastern or South-Eastern Asia, have experienced deteriorating terms of trade. | UN | وفي المقابل، عانت الاقتصادات النامية التي تشكل المواد المصنّعة نسبة كبيرة من صادراتها من تدهور في معدلات مبادلاتها التجارية، ويقع معظم هذه البلدان في شرق أو جنوب شرق آسيا. |
Only China's surplus has continued to grow (to $420 billion in 2008), as imports have fallen more steeply than exports. | UN | أما الصين فهي البلد الوحيد الذي تواصل فيه نمو الفائض (ليبلغ 420 بليون دولار في عام 2008)، بالنظر إلى أن وارداتها انخفضت أكثر من صادراتها. |
Large proportions of their national export earnings had to be devoted to debt servicing, and little, if any, was left for domestic investment in sectors that were vital for development. | UN | إذ يتعين تخصيص نسب كبيرة من كسبها المتأتي من صادراتها الوطنية لخدمة الدين، ويبقى القليل، إن بقي شيء، للاستثمار المحلي في القطاعات ذات اﻷهمية الحيوية للتنمية. |