"من صحة البيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • data validation
        
    • entry of data
        
    • of the data
        
    • for data
        
    • to validate
        
    • the validation
        
    • validate the data
        
    • the validity of data
        
    In addition, appropriate in situ data validation should be carried out at project sites. UN وعلاوة على ذلك، يجب التحقق الموقعي من صحة البيانات في مواقع المشاريع.
    As part of the preparations for field activities, the item list, data-collection manuals and data validation tools will be reviewed in 2010. UN وفي إطار الاستعدادات للأنشطة الميدانية، سيتم استعراض قائمة البنود وكتيبات جمع البيانات وأدوات التحقق من صحة البيانات في عام 2010.
    ∙ Assists in data validation for inputs to the Authority's technical database; UN • المساعدة في الاستيثاق من صحة البيانات التي ستزود بها قاعدة البيانات التقنية للسلطة؛
    Validation and entry of data and information into the reporting database; translation of the content of national reports into English, if transmitted in any official language of the United Nations other than English, and entering of translated texts into the reporting database UN التّثبّت من صحة البيانات والمعلومات وإدراجها في قاعدة بيانات الإبلاغ؛ ترجمة محتويات التقارير الوطنية إلى اللغة الإنجليزية، إذا كانت هذه التقارير بأي لغة رسمية أخرى للأمم المتحدة غير الإنجليزية، ثم إدراجها في قاعدة بيانات الإبلاغ
    In 2011, this action was strengthened through a results review process that includes a two-step process of verification of the data. UN وفي عام 2011، تم تعزيز هذا الإجراء عن طريق عملية استعراض للنتائج تشمل عملية تحقق من صحة البيانات مؤلفة من خطوتين.
    Debt data validation techniques UN تقنيات التأكد من صحة البيانات المتعلقة بالدين
    UNMIT national staff provided assistance in data validation and policy advice to the Civil Service Commission concerning the personnel management information system UN قام الموظفون الوطنيون في البعثة بتقديم المساعدة إلى لجنة الخدمة المدنية في التحقق من صحة البيانات وإسداء المشورة في مجال السياسات، فيما يتعلق بنظام معلومات إدارة شؤون الموظفين
    During the reporting period, CS-DRMS data validation missions were fielded to Guyana, Jamaica, St. Kitts and Nevis and Botswana. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أوفدت بعثات من نظام تسجيل وإدارة الدين الخارجي إلى غيانا وجامايكا، وسانت كيتس ونيفيس، وبوتسوانا للتحقق من صحة البيانات.
    The Debt Management and Financial Analysis System Programme is also working on the second versions of its data validation and debt statistics modules. UN ويعمل برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي أيضا في النسختين الثانيتين لنموذجَي التحقق من صحة البيانات وإحصاءات الديون.
    :: Provision of assistance by UNMIT national staff in data validation and policy advice to the Civil Service Commission concerning the personnel management information system UN :: قيام الموظفين الوطنيين في البعثة بتقديم المساعدة إلى لجنة الخدمة المدنية في التحقق من صحة البيانات وإسداء المشورة في مجال السياسات، وذلك فيما يتعلق بنظام المعلومات المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين
    data validation and handling of special data issues UN دال - التحقق من صحة البيانات وتناول المسائل الخاصة المتعلقة بالبيانات
    It also participates actively in or coorganizes IMF workshops in statistics or works with INTOSAI on debt data validation and quality control. UN كما يساهم بنشاط في حلقات عمل صندوق النقد الدولي بشأن الإحصاءات أو يشترك في تنظيمها، أو يعمل مع المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات من أجل التحقق من صحة البيانات الديون ومراقبة جودتها.
    40. There will be a need for data validation tools to be reviewed and improved. UN 40 - وسيلزم استعراض أدوات التحقق من صحة البيانات وتحسينها.
    Those tools include the software developed by the African Development Bank for 2005, SEMPER, which will be used for data entry, processing and intra-country data validation, for the main price survey. UN وتشمل هذه الأدوات برمجيات سمبر التي وضعها مصرف التنمية الأفريقي لعام 2005، وستستخدم لإدخال البيانات وتجهيزها والتحقق من صحة البيانات داخل البلد، للمسح الرئيسي للأسعار.
    Validation and entry of data and information into the reporting database; translation of the content of national reports into English, if transmitted in any official language of the United Nations other than English, and entering of translated texts into the reporting database. UN التّثبّت من صحة البيانات والمعلومات وإدراجها في قاعدة بيانات الإبلاغ؛ ترجمة محتويات التقارير الوطنية إلى اللغة الإنجليزية، إذا كانت هذه التقارير بأي لغة رسمية أخرى للأمم المتحدة غير الإنجليزية، وإدراج النصوص المترجمة في قاعدة بيانات الإبلاغ.
    Validation and entry of data and information in to the reporting database; translation of the content of national reports into English if transmitted in any official language of the United Nations other than English and entry of translated texts into the reporting database. UN التّثبّت من صحة البيانات والمعلومات وإدراجها في قاعدة بيانات الإبلاغ؛ ترجمة محتويات التقارير الوطنية إلى اللغة الإنجليزية، إذا كانت هذه التقارير بأي لغة رسمية أخرى للأمم المتحدة غير الإنجليزية، ثم إدراجها في قاعدة بيانات الإبلاغ
    The early results of the data verification exercise that the Party had undertaken in cooperation with UNIDO suggested that the Islamic Republic of Iran had achieved an extensive reduction in carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption over the years 2003 to 2005. UN وتشير النتائج المبكرة لعملية التحقق من صحة البيانات التي اضطلع بها الطرف بالتعاون مع اليونيدو إلى أن جمهورية إيران الإسلامية أنجزت تخفيضا مستفيضا في استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل على مدار السنوات 2003 إلى 2005.
    12. In paragraph 6 of its report, the Board describes the validation process for data provided by the entities covered in the report. UN 12 - ويصف المجلس في الفقرة 6 من تقريره عملية التثبت من صحة البيانات التي قدمتها الكيانات التي يغطيها التقرير.
    The importance of observer coverage and the need to validate data through video monitoring and analysis was noted. UN وأشير أيضا إلى أهمية التغطية من جانب المراقبين وضرورة التثبت من صحة البيانات من خلال الرصد والتحليل بالفيديو.
    The group also discussed the advantages of the validation process through crowdsourcing and validation of data generally, for example relating to drought preparedness. UN كما ناقش الفريق مزايا عملية التحقّق من خلال الاستعانة بالمصادر الخارجية والتحقق من صحة البيانات بشكل عام، على سبيل المثال فيما يتعلق بالتأهُّب للجفاف.
    to validate the data submitted, field technical reports and external project evaluation conclusions are compared with the annual work plan reports of those projects. UN وللتحقق من صحة البيانات المقدمة، تجري مقارنة التقارير التقنية الميدانية واستنتاجات التقييم الخارجي للمشاريع مع تقارير خطط العمل السنوية لتلك المشاريع.
    It is used to verify the validity of data prior to the loading of new allotments and/or appropriations. UN واستخدم هذا التقرير للتحقق من صحة البيانات قبل إضافة مخصصات و/أو اعتمادات جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus