These teams ensure that the principles of democracy are adhered to in those countries that are emerging from conflict. | UN | وهذه الأفرقة تكفل الالتزام بمبادئ الديمقراطية في البلدان الخارجة من صراعات. |
:: Devoting special attention to countries emerging from conflict or crisis V. Conclusion | UN | :: إيلاء اهتمام خاص للبلدان الخارجة من صراعات أو كوارث |
He contended that fifty percent of countries emerging from conflict tended to relapse into war within five years of their coming out. | UN | وقال بأن خمسين في المائة من البلدان الخارجة من صراعات تنزع إلى العودة إلى الحرب في غضون خمس سنوات من خروجها منها. |
:: Special attention should be paid to economic revitalization programmes in countries emerging from conflict. | UN | :: ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبرامج إعادة تنشيط الاقتصاد في البلدان الخارجة من صراعات. |
To reinforce the effectiveness of reintegration, economic revitalization should be undertaken simultaneously in the country emerging from conflicts so as to provide prospects of employment and economic growth. | UN | ولتعزيز فعالية إعادة الدمج، يتعين العمل في إطار مواز على إعادة تنشيط الاقتصاد في البلدان الخارجة من صراعات لتوفير فرص العمل وتهيئة إمكانيات النمو الاقتصادي. |
:: Special attention should be paid to economic revitalization programmes in countries emerging from conflict. | UN | :: ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبرامج إعادة تنشيط الاقتصاد في البلدان الخارجة من صراعات. |
Assistance is also needed to ensure the successful transition and peaceful development of countries that have emerged from conflict. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى مساعدة البلدان الخارجة من صراعات لكفالة النجاح في المرحلة الانتقالية ولتكون تنميتها في ظل السلام. |
More than half of States emerging from conflict relapse within 10 years. | UN | ويتعرض أكثر من نصف الدول الخارجة من صراعات إلى انتكاسات في غضون 10 سنوات. |
Aware also, that Least Developed Countries in conflict and emerging from conflict experience difficulties in the implementation of the Brussels Programme of Action, | UN | وإذ ندرك أيضا أن أقل البلدان نموا التي تعيش في صراع والبلدان الخارجة من صراعات تواجه صعوبات في تنفيذ برنامج عمل بروكسل، |
Coordination, programme and other questions: ad hoc advisory groups on African countries emerging from conflict | UN | التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: الفريق الاستشاري المخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات |
ESCWA will also address the emerging needs of the least developed countries and countries emerging from conflict. | UN | وستتصدى اللجنة أيضاً للاحتياجات الناشئة لأقل البلدان نمواً والبلدان الخارجة من صراعات. |
B. Ad Hoc Advisory Group on African Countries Emerging from conflict | UN | بــاء - الفريق الاستشاري المخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات |
B. Ad Hoc Advisory Group on African Countries Emerging from conflict | UN | باء - الفريق الاستشاري المخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات |
Modalities for establishing an Ad Hoc Advisory Group on African Countries Emerging from Conflict: Guinea-Bissau | UN | طرائق تشكيل فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات: غينيا بيساو |
Moreover, I take this opportunity here to pay tribute to the remarkable work done by the Economic and Social Council concerning African countries emerging from conflict. | UN | وعلاوة على ذلك، أغتنم هذه الفرصة هنا لكي أشيد بالعمل المتميز الذي أداه المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات. |
In our efforts to contribute to a safer and more prosperous world, our special attention should be devoted to the countries emerging from conflict. | UN | وفي جهودنا للإسهام في عالم أكثر أمنا وازدهارا، ينبغي أن يكرس اهتمامنا الخاص للبلدان الخارجة من صراعات. |
However, we believe that all developing countries can benefit from this reform; it should not be limited to those countries that are emerging from conflict. | UN | مع ذلك، نعتقد أن كل البلدان النامية يمكنها أن تستفيد من هذا الإصلاح؛ فينبغي ألا يقتصر على البلدان الخارجة من صراعات. |
This should come as no surprise. These are ideas that have long been supported by Norway, and we think it is important that all United Nations activities are integrated, particularly in countries emerging from conflict. | UN | وهذا لا ينبغي أن يثير الدهشة؛ فهذه الأفكار أيدتها النرويج منذ فترة طويلة، ومن الأهمية بمكان، فيما نعتقد، أن تكون جميع أنشطة الأمم المتحدة متكاملة، وخصوصا في البلدان التي خرجت من صراعات. |
To reinforce the effectiveness of reintegration, economic revitalization should be undertaken simultaneously in the country emerging from conflicts so as to provide prospects of employment and economic growth. | UN | ولتعزيز فعالية إعادة الدمج، يتعين العمل في إطار مواز على إعادة تنشيط الاقتصاد في البلدان الخارجة من صراعات لتوفير فرص العمل وتهيئة إمكانيات النمو الاقتصادي. |
But at the same time, it underscores that threats to security and stability can stem from conflicts within as well as between States. | UN | ولكنه يـــؤكد في الوقـــت نفسه أن تهـــديدات اﻷمن والاستقرار يمكن أن تنبــع من صراعات داخل دول وفيما بينها. |
It is feared that many of the conflicts of the twenty-first century will be over water. | UN | مما يُخشى أن الكثير من صراعات القرن الحادي والعشرين ستكون على المياه. |
Some delegations highlighted that the situation was even worse in countries that were in conflict or were emerging out of conflict situations. | UN | وذكرت بعض الوفود أن الأوضاع أشد سوءاً في البلدان التي تمر بصراعات أو الخارجة من صراعات. |
On the subject of the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, I would like to say that Africa today is afflicted by far fewer armed conflicts than it was a decade ago, but one fifth of the population of the continent still lives in areas affected by conflict. | UN | وبالنسبة لموضوع أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها، أود أن أقول إن أفريقيا اليوم تعاني من صراعات مسلحة أقل بكثير مما كانت عليه قبل عقد من الزمان، ولكن خمس سكان القارة ما زالوا يعيشون في مناطق متضررة بالصراعات. |
Rebuilding the public service in post-conflict countries: issues and challenges | UN | إعادة بناء الخدمة العامة في البلدان الخارجة من صراعات: القضايا والتحديات |