"من صربيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • from Serbia
        
    • of Serbia
        
    • by Serbia
        
    • in Serbia
        
    • Serbian
        
    • Serbia's
        
    • Serbs
        
    • Serbia to
        
    The Court, thus, did not approve the province's right to secession from Serbia, nor did it support the claim that Kosovo is a sovereign State. UN وعليه، فإن المحكمة لم توافق على حق المقاطعة في الانفصال من صربيا ولم تؤيد أيضا إدعاء كوسوفو بـأنها دولة ذات سيادة.
    These are mostly Serbs from Croatia, Bosniaks, Roma and Albanians from Serbia and Montenegro. UN وهم في الغالب من الصرب من كرواتيا وبوسنيون وروما وألبان من صربيا والجبل الأسود.
    The Kosovo Ministry of Justice is not acting on requests received from Serbia due to non-reciprocity. UN ولا تتعامل وزارة عدل كوسوفو مع الطلبات الواردة من صربيا في ظل مبدأ عدم المعاملة بالمثل.
    The Court thus found that the objection of Serbia had to be rejected. UN وبالتالي خلصت المحكمة إلى ضرورة رفض الدفع المقدم من صربيا.
    The third preliminary objection of Serbia, therefore, had to be rejected in its entirety. UN ولذلك، تعين رفض الدفع الابتدائي الثالث المقدم من صربيا برمته.
    There is strong evidence that Special Police detachments from Serbia proper continue to operate within Kosovo. UN يوجد دليل قوي على أن فصائل الشرطة الخاصة من صربيا ذاتها لا تزال تضطلع بعمليات داخل كوسوفو.
    In addition, internally displaced Kosovars have experienced increasing difficulties in entering Montenegro from Serbia. UN وباﻹضافة إلى هذا، يعاني الكوسوفيون المشردون داخليا صعوبات متزايدة في دخول الجبل اﻷسود من صربيا.
    The influx of persons seeking protection in Bosnia and Herzegovina at its peak reached some 100,000 persons including Kosovo Albanians, Muslims from Sandzak and Montenegro, and Serbs and Croatian Serbs from Serbia and Kosovo. UN وبلغ تدفق اﻷشخاص الملتمسين للحماية في البوسنة والهرسك ذروته حين وصل إلى نحو ٠٠٠ ٠٠١ شخص بمن فيهم ألبان كوسوفو، والمسلمون من سنجق والجبل اﻷسود، والصرب والصرب الكروات من صربيا وكوسوفو.
    The Prosecutor awaits additional transfers of indicted accused from Serbia. UN وتنتظر المدعية العامة نقل متهمين آخرين صادرة بحقهم لوائح اتهام من صربيا.
    Some 5,000 ethnic Albanians have fled from Serbia to the Kosovo region, mostly to the Giljane area. UN وهرب من صربيا قرابة 000 5 شخص من أصل ألباني وتوجهوا إلى كوسوفو، وبالذات إلى منطقة جيلجان في أغلب الحالات.
    There is no possibility for money transfers from Serbia to foreign countries via Western Union Service. UN وليست هناك أية إمكانية لتحويل الأموال من صربيا إلى البلدان الأجنبية عن طريق خدمات شركة ويسترن يونيون.
    The number of indictees transferred from Serbia and Montenegro to the Tribunal rose to 37. UN ولقد ارتفع عدد المتهمين المحالين إلى المحكمة من صربيا والجبل الأسود إلى 37.
    Prosecutors from Serbia and Montenegro, Croatia and Bosnia and Herzegovina have met several times to explore and discuss further cooperation regarding the prosecution of war crimes. UN واجتمع بضع مرات مدّعون عامّون من صربيا والجبل الأسود، وكرواتيا، والبوسنة والهرسك بغية استكشاف ومناقشة المزيد من التعاون فيما يتعلق بمحاكمة جرائم الحرب.
    The victim was 17 years old female from Serbia. UN وكانت الضحية فتاة تبلغ 17 سنة من صربيا.
    During the reporting period, the organization's members from Italy and Luxembourg left the organization; new members joined from Serbia and Ukraine. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انفصل عن المنظمة أعضاؤها من إيطاليا ولكسمبورغ؛ وانضم إليها أعضاء جدد من صربيا وأوكرانيا.
    It was true that some citizens of Kosovo, which at that time had been part of Serbia and Montenegro, had experienced problems when trying to renounce their citizenship, although they met all the conditions for Croatian citizenship. UN وبالفعل، واجه بعض مواطني كوسوفو، التي كانت في ذلك الوقت جزءا من صربيا والجبل الأسود، صعوبات عندما رغبوا في التنازل عن جنسيتهم، في الوقت إلى كانوا يستوفون فيه جميع شروط الحصول على الجنسية الكرواتية.
    In addition, it is estimated that there are still some 20,000 displaced persons from Kosovo in other areas of Serbia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا يزال هناك ما يقدر عددهم بنحو ٠٠٠ ٢٠ من المشردين من كوسوفو الذين يوجدون في مناطق أخرى من صربيا.
    The retaliatory burning of mosques in Belgrade and other parts of Serbia should also be condemned. UN وينبغي أن يدان أيضا حرق المساجد في بلغراد وأجزاء أخرى من صربيا على سبيل الانتقام.
    The Albanian leadership clearly opposes the position of key international factors that Kosovo and Metohija constitute an integral part of Serbia and Yugoslavia. UN فالقيادة اﻷلبانية تعارض، بوضوح، موقف الجهات الفاعلة الدولية الرئيسية الذي يتمثل في أن كوسوفو وميتوهيا تشكلان جزءا أصيلا من صربيا ويوغوسلافيا.
    Unfortunately, the transfer of Lukić has been hindered by an application for his extradition by Serbia and Montenegro. UN ومما يؤسف له أن وجود طلب بتسليمه مقدم من صربيا والجبل الأسود قد حال دون نقله.
    The authorities in Bulgaria reported 70 per cent of the seized amphetamine to be of domestic origin and 25 per cent to have originated in Serbia and Montenegro, intended for countries in the Middle East. UN وأبلغت السلطات في بلغاريا عن أن 70 في المائة من مضبوطات الأمفيتامين كانت من أصل داخلي، و25 في المائة أصلها من صربيا والجبل الأسود وكانت متجهة إلى بلدان في الشرق الأوسط.
    The three national minorities were the Greeks, the Macedonians, and a small Serbian and Montenegrin minority. UN وتتمثل الأقليات القومية الثلاث للبلد في اليونانية والمقدونية وأقلية صغيرة من صربيا والجبل الأسود.
    The Court added that Serbia's second preliminary objection did not, in the circumstances of the case, possess an exclusively preliminary character. UN وأضافت أن الدفع الابتدائي الثاني المقدم من صربيا ليس له، في ظروف هذه القضية، طابع ابتدائي حصري.
    The decommissioning of the Vinca nuclear reactor was a tangible contribution by Serbia to counter-terrorism and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وأضاف أن إخراج مفاعل فينكا النووي من الخدمة يشكل إسهاما ملموسا من صربيا في مكافحة الإرهاب وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus