Provisional operational policies and guidelines for Parties to access resources from the Adaptation Fund | UN | السياسات التشغيلية والمبادئ التوجيهية المؤقتة التي تنظم حصول الأطراف على موارد من صندوق التكيف |
The minimal level of disbursements from the Adaptation Fund and the International Climate Initiative makes assessment of these mechanisms impossible. | UN | وبسبب ضآلة ما صُرف من صندوق التكيف والمبادرة الدولية المتعلقة بالمناخ، يستحيل تقييم هاتين الآليتين. |
Entities accredited by the Adaptation Fund will also be eligible to receive grants and provide support to countries that are seeking accreditation from the Adaptation Fund. | UN | وستكون الكيانات التي تلقت اعتماداً لدى صندوق التكيف مؤهلة أيضاً للحصول على المنح وتقديم الدعم إلى البلدان التي تطلب الاعتماد من صندوق التكيف. |
Provisional operational policies and guidelines for Parties to access resources from the Adaptation Fund | UN | 14- السياسات التشغيلية المؤقتة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإتاحة الإمكانية للأطراف للحصول على موارد من صندوق التكيف |
Eligible Parties shall be able to access funds directly from the Adaptation Fund, without having to implement projects through an implementing agency. | UN | يجب أن تكون الأطراف المؤهلة قادرة على الوصول مباشرة إلى التمويل من صندوق التكيف دون أن يتوجب عليها تنفيذ مشاريع من خلال وكالة مشرفة على التنفيذ. |
Decides that adaptation projects and measures receiving financial assistance from the Adaptation Fund shall: | UN | 6- يقرر أن تكون مشاريع وتدابير التكيف التي تحصل على مساعدة مالية من صندوق التكيف: |
Decides that adaptation projects and measures receiving financial assistance from the Adaptation Fund shall: | UN | 7- يقرر فيما يتعلق بمشاريع وتدابير التكيف التي تحصل على مساعدة مالية من صندوق التكيف ما يلي: |
[Decides that adaptation projects aiming at maintaining the carbon stocked in forests may receive financial assistance from the Adaptation Fund. | UN | 8- [يقرر أن تحصل المشاريع الرامية إلى الحفاظ على الكربون المخزون في الغابات على مساعدة مالية من صندوق التكيف. |
that adaptation projects and measures receiving financial assistance from the Adaptation Fund shall: | UN | 5- يقرر أيضاً فيما يتعلق بمشاريع وتدابير التكيف التي تحصل على مساعدة مالية من صندوق التكيف ما يلي: |
Also decides that adaptation projects and measures receiving financial assistance from the Adaptation Fund shall: | UN | 5 - ويقرر أيضاً أن تكون مشاريع وتدابير التكيف التي تتلقى المساعدة من صندوق التكيف: |
Decides that developing country Parties to the Kyoto Protocol that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change are eligible for funding from the Adaptation Fund to assist in meeting the costs of adaptation; | UN | 1- يقرر أن تكون البلدان النامية الأطراف في بروتوكول كيوتو والمعرضة بصفة خاصة للآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ مؤهلة للحصول على تمويل من صندوق التكيف لمساعدتها في تغطية تكاليف التكيف؛ |
Option 2: Decides that developing country Parties to the Kyoto Protocol, especially those that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change, are eligible for funding from the Adaptation Fund to meet the costs of adapting to climate change. | UN | الخيار 2: يقرر أن تكون البلدان النامية الأطراف في بروتوكول كيوتو، لا سيما تلك البلدان المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ، مؤهلة للحصول على التمويل من صندوق التكيف لتغطية تكاليف التكيف مع تغير المناخ. |
Also decides that adaptation projects aiming at maintaining the carbon stocked in forests may receive financial assistance from the Adaptation Fund. | UN | 6 - يقرر أيضاً أن لمشاريع التكيف الرامية إلى المحافظة على الكربون المخزون في الغابات أن تتلقى المساعدة المالية من صندوق التكيف. |
[Decides that adaptation projects aiming at maintaining the carbon stocks of forests and soils may receive financial assistance from the Adaptation Fund. | UN | 8- [يقرر أن تحصل مشاريع التكيف الرامية إلى الحفاظ على الكربون المخزون في الغابات والتربة على مساعدة مالية من صندوق التكيف. |
Decides that adaptation projects and measures receiving financial assistance from the Adaptation Fund shall be selected in accordance with guidelines to be established by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. | UN | 9- يقرر فيما يخص مشاريع وتدابير التكيف التي تحصل على مساعدة مالية من صندوق التكيف أن تُختار وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
The Adaptation Fund Board considered various options to meet the provisions of decision 1/CMP.3, paragraphs 29 and 30, related to the operationalization of the direct access modality for eligible parties and authorized entities to access resources from the Adaptation Fund. | UN | 28- نظر مجلس صندوق التكيف في خيارات شتى لاستيفاء أحكام الفقرتين 29 و30 من المقرر 1/م أإ-3، المتعلقتين بتفعيل الطريقة التي يمكن بها للأطراف المؤهلة والكيانات المرخص لها أن تحصل مباشرة على موارد من صندوق التكيف. |
(iii) Enhance multilateral support from the Global Environment Facility and international financial institutions, as well as support from the Adaptation Fund of the United Nations Framework Convention on Climate Change; | UN | ' 3` زيادة الدعم المتعدد الأطراف من جانب مرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية الدولية، والدعم المقدم في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والدعم المقدم من صندوق التكيف المنشأ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛ |
5. Notes with concern issues related to the sustainability, adequacy and predictability of funding from the Adaptation Fund given the current prices of certified emission reductions; | UN | 5- يلاحظ بقلق القضايا المتعلقة باستدامة التمويل من صندوق التكيف وكفايته وقابلية التنبؤ به استناداً إلى الأسعار الحالية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد؛ |
The secretariat has also increased its outreach and collaboration within the United Nations in the areas of climate neutrality, mainly providing support to initiatives aimed at reducing emissions, but also providing opportunities to offset emissions using certified emission reduction credits from the Adaptation Fund. | UN | وقد زادت الأمانة أيضاً من أنشطة الاتصال والتعاون داخل الأمم المتحدة في مجال الحياد المناخي، وذلك بالأساس من خلال تقديم الدعم للمبادرات الرامية إلى الحد من الانبعاثات، وأيضاً من خلال إتاحة فرص معاوضة الانبعاثات باستخدام أرصدة وحدات خفض الانبعاثات المعتمد من صندوق التكيف. |
It was explained that an NIE can work together with national authorities, but the NIE has the ultimate responsibility for ensuring that there is no fraud related to projects financed by the AF. | UN | وأُوضح أن كياناً وطنياً مشرفاً على التنفيذ يمكن أن يعمل مع السلطات الوطنية، لكن هذا الكيان يتحمل المسؤولية النهائية عن ضمان عدم وجود غش يتعلق بالمشاريع الممولة من صندوق التكيف. |
4. The executive bodies will decide on the disbursement of the Adaptation Fund and a Mitigation Fund to be created under the Convention; | UN | 4- تتخذ الهيئتان التنفيذيتان القرارات الخاصة بصرف المبالغ من صندوق التكيف الذي يتعين إنشاؤه بموجب الاتفاقية؛ |