"من صندوق النقد الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the International Monetary Fund
        
    • from IMF
        
    • of IMF
        
    • from the IMF
        
    • of the International Monetary Fund
        
    • IMF and
        
    • by the International Monetary Fund
        
    • by IMF
        
    • an IMF
        
    • International Monetary Fund and
        
    • and IMF
        
    • of the IMF
        
    • by the IMF
        
    Iceland required a rescue package from the International Monetary Fund (IMF). UN وطبت أيسلندا مجموعة من تدابير الإنقاذ من صندوق النقد الدولي.
    Details on the MERs obtained from the International Monetary Fund (IMF) and on the other rates used were given in paragraph 80 of the Committee's report. UN وأضاف أنه توجد في الفقرة 80 من تقرير اللجنة تفاصيل عن أسعار الصرف السائدة في السوق المأخوذة من صندوق النقد الدولي وعن الأسعار الأخرى المستخدمة.
    Additional emergency financing was needed from IMF, the World Bank and other sources. UN وهناك حاجة إلى تمويل طارئ إضافي من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومن مصادر أخرى.
    If the deficit target is not met, the chances of a significant fall in the inflation rate are reduced and the continued supply of IMF funding is placed at risk. UN وإذا لم يتحقق الهدف المتعلق بالعجز، فسوف تقل فرص حدوث خفض هام في معدل التضخم وسيتعرض استمرار التمويل المقدم من صندوق النقد الدولي للمخاطر.
    In particular, he wished to hear an explanation from the IMF for its apparent failure to prevent the crisis. UN ويرغب، على نحو خاص، في أن يسمع تفسيرا من صندوق النقد الدولي لإخفاقه الواضح في منع الأزمة.
    The Government has achieved progress on a range of structural measures in the public finance areas, as emphasized by a recent mission of the International Monetary Fund (IMF) that focused on the Poverty Reduction and Growth Facility preparations. UN وأحرزت الحكومة تقدما في عدد من التدابير الهيكلية في مجالات المالية العامة، وفقا لما أكدته بعثة من صندوق النقد الدولي زارت البلد مؤخرا وركزت على التحضير للاستفادة من مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو.
    Credits from the International Monetary Fund (IMF) made up the difference. UN وتمثل القروض المتأتية من صندوق النقد الدولي الفرق.
    Staff from the International Monetary Fund and the World Trade Organization have also worked actively with the coordinating secretariat. UN كما عمل موظفون من صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية بنشاط مع أمانة التنسيق.
    The Syrian Arab Republic notes the importance of this question. It has requested assistance from the International Monetary Fund and the World Bank. UN لقد أخذت الجمهورية العربية السورية علماً بذلك، وبالفعل طلبت المساعدة من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    As a result, Greece received Euro130 billion in new official loans, which included Euro28 billion from the International Monetary Fund (IMF), to be distributed over the next four years. UN ونتيجة لذلك، تلقت اليونان قروضا رسمية جديدة بقيمة 130 بليون يورو شملت 28 بليون يورو مقدمة من صندوق النقد الدولي ستُوزع على مدى السنوات الأربع المقبلة.
    Policy responses to the social impacts of the crisis have to date received substantial support from IMF and the World Bank. UN وقد حظيت حتى الآن أوجه الاستجابة هذه للآثار الاجتماعية للأزمة بدعم قوي من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The approved budget, which is in accordance with recommendations made by the International Monetary Fund (IMF), improves Georgia's chances of receiving financing and loans from IMF, multilateral institutions and other donors. UN ومن شأن هذه الميزانية، التي وضعت وفقا لتوصيات صندوق النقد الدولي، أن تحسن فرص جورجيا في الحصول على تمويل وقروض من صندوق النقد الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الأخرى.
    Additional emergency financing was needed from IMF, the World Bank and other sources. UN وهناك حاجة إلى تمويل طارئ إضافي من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومن مصادر أخرى.
    Some countries seemed to be opting out of IMF through early repayment of loans, and a large number of countries were accumulating reserves as a form of self-insurance. UN وقد آثرت بعض البلدان فيما يبدو الخروج من صندوق النقد الدولي من خلال سداد القروض مبكرا، بينما أخذ عدد من البلدان في تجميع الاحتياطيات على سبيل التأمين الذاتي.
    Financing — use of IMF credit: — UN التمويل الائتماني من صندوق النقد الدولي: -
    The exploratory mission of IMF and the World Bank, initially planned for the summer of 2000, did not take place because of the unresolved political and electoral crisis. UN وكان المعتزم في البداية أن تصل البعثة الاستكشافية الموفدة من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في صيف عام 2000، ولكن ذلك لم يتحقق بسبب عدم تسوية الأزمة السياسية والانتخابية.
    I would so much love to ask you a few more questions, but it's terribly difficult to get an interview with people from the IMF. Open Subtitles أنا أحب جدًا أسألك كم سؤال تاني، لكن صعب جدًا أقابل ناس من صندوق النقد الدولي.
    To some degree, that was due to the assistance those financial systems received from the IMF, EBRD, the World Bank, and the European Investment Bank under the Vienna Initiative. UN وهذا ما يعزى إلى حد ما إلى المساعدة التي تلقتها هذه النظم المالية من صندوق النقد الدولي والبنك الأوروبي والبنك الدولي وبنك الاستثمار الأوروبي في إطار مبادرة فيينا.
    There is hardly any LDC that has not undertaken structural economic reforms in the last decade, more often than not at the behest of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. UN يكاد لا يوجد أي بلد من أقل البلدان نمواً لم يضطلع بإصلاحات اقتصادية هيكلية في العقد الأخير، وهو ما تم في معظم الأحيان بإيعاز من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Such measures are showing clear results, which is clearly illustrated by the figures provided by the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. UN تبين هذه التدابير النتائج الواضحة، التي تتجلى بوضوح من خلال الأرقام المقدمة من صندوق النقد الدولي.
    The interest demonstrated by the International Monetary Fund and the World Bank in these areas is promising. UN ويعتبر الاهتمام الذي أبداه كل من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في هذا الصدد مشجعا.
    At the international level, many assistance measures were complemented by IMF facilities. UN وعلى الصعيد الدولي، تم استكمال الكثير من تدابير المساعدة بتسهيلات مقدمة من صندوق النقد الدولي.
    Negotiations on an economic programme that can be supported with an IMF standby programme are ongoing. UN والمفاوضات جارية بشأن برنامج اقتصادي يمكن دعمه ببرنامج احتياطي من صندوق النقد الدولي.
    At the same time, both the Bank and IMF view military expenditure as having significant opportunity costs. UN وفي الوقت نفسه، يرى كل من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي أن اﻹنفاق العسكري ينطوي على تكاليف بديلة هامة.
    All this assistance has been designed and implemented with the assistance and funding of the IMF. UN وقد تم تصميم كل من هذه المساعدة وتنفيذها بمساعدة وتمويل من صندوق النقد الدولي.
    In many cases, this has largely been because private sector participation in water services has been made a precondition for the provision of loans and grants to developing countries by the IMF and the World Bank. UN وقد حدث ذلك في العديد من الحالات نتيجة إلى حد كبير لجعل مشاركة القطاع الخاص في خدمات المياه شرطاً مسبقاً لحصول البلدان النامية على القروض والمنح من صندوق النقد الدولي ومن البنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus