"من ضروب إساءة المعاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • forms of ill-treatment
        
    • forms of illtreatment
        
    • ill treatment
        
    • ill-treatment of
        
    • ill-treatment at
        
    • ill-treatment are
        
    • ill-treatment were
        
    D. Torture and other forms of ill-treatment 44 - 53 10 UN دال - التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة 44-53 12
    E. Torture and other forms of ill-treatment 74 - 89 15 UN هاء - التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة 74-89 19
    According to United Nations reports, some of the detainees were subjected to torture and other forms of ill-treatment while in custody. UN ووفقاً لتقارير الأمم المتحدة، تعرض بعض المحتجزين للتعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة أثناء الاحتجاز.
    Secret detention is furthermore conducive to confessions obtained under torture and other forms of illtreatment. UN علاوة على أن الاحتجاز السري يفضي إلى انتزاع الاعتراف عن طريق التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة.
    Because detainees were not always permitted to see lawyers prior to or during interrogation and because the families of detainees were not always informed of the place of detention, many detained persons were said to have been held in what amounts to prolonged incommunicado detention, a condition which facilitates torture and other ill—treatment. UN ونظراً إلى أن المعتقلين لا يُسمح لهم دائماً بمقابلة المحامين قبل استجوابهم أو خلاله ونظراً إلى أن أسر المعتقلين لا تبلغ دائماً بأماكن اعتقالهم، قيل إن كثير من المعتقلين يحتجزون في ما يرقى إلى حجز انفرادي مطول، اﻷمر الذي ييسر التعذيب وغير ذلك من ضروب إساءة المعاملة.
    The Subcommittee notes that many of the forms of ill-treatment to which it referred in its earlier report appear to continue to be used during administrative detention. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية أنه يبدو أن الكثير من ضروب إساءة المعاملة التي أشارت إليها في تقريرها عن الزيارة ما زال يُمارس أثناء الاحتجاز الإداري.
    In particular, information collected through digital surveillance had been used to target dissidents and there were credible reports suggesting that digital technologies had been used to gather information that led to torture and other forms of ill-treatment. UN وبينت أن المعلومات التي جُمعت عن طريق المراقبة الرقمية استُخدمت لاستهداف المعارضين، وأشارت إلى وجود تقارير موثوقة عن استخدام التكنولوجيات الرقمية لجمع معلومات أدت إلى تعرض البعض للتعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة.
    23. CRC expressed concern over widespread torture and other forms of ill-treatment in police custody. UN 23- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء انتشار التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة في أماكن الاحتجاز التابعة للشرطة.
    C. Arbitrary detentions, enforced disappearances, torture and other forms of ill-treatment UN جيم - حالات الاحتجاز التعسفي، والاختفاء القسري، والتعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة
    61. Numerous victims of torture and other forms of ill-treatment were interviewed. UN 61- أُجريت مقابلات مع العديد من ضحايا التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة.
    From a preventive perspective, it is important to acknowledge the risk of torture and other forms of ill-treatment happening during apprehension and to ensure that such abuse is prevented by the knowledge that it will be dealt with severely. UN ومن المهم، من منظور وقائي، الاعتراف بخطر حدوث التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة أثناء التوقيف وضمان منع حدوث انتهاكات من هذا القبيل عن طريق التعريف بأنه سيجري التصدي لها بصرامة.
    51. Allegations of torture and other forms of ill-treatment. UN 51- ادعاءات التعرض للتعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة.
    While serving his four-year sentence in 1996, Thich Nhat Ban signed a petition condemning abusive practices in his prison camp, including torture and other forms of ill-treatment. UN وإبان تنفيذ عقوبة السجن البالغة 4 سنوات وقع ثيتش نهات بان في عام 1996 عريضة تدين الممارسات المسيئة في معسكر السجناء الذي كان فيه، بما في ذلك التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة.
    Extrajudicial killings, torture and other forms of ill-treatment, and arbitrary arrest must cease immediately, and agents responsible for such activities must be prosecuted and the victims compensated; UN ويجب الكف فوراً عن أعمال القتل خارج نطاق القضاء والتعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة والتوقيف التعسفي، ويجب محاكمة المسؤولين عن هذه الأنشطة ومنح تعويض للضحايا؛
    The Working Group is specifically concerned by credible allegations received and its own observations made about torture and other forms of ill-treatment to extract confessions during the crucial early stage of the proceedings. UN والفريق العامل قلقٌ على وجه التحديد إزاء ما تلقَّاه من ادعاءات مقنعة وإزاء ملاحظاته الخاصة عن ما يمارَس من تعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة لانتزاع الاعترافات خلال المرحلة المبكرة الحساسة من سير الإجراءات.
    By letter dated 12 June 1996 the Special Rapporteur informed the Government that he had received reports of beatings and other forms of ill-treatment inflicted for the purpose of obtaining information, “confessions” or intimidation upon a number of persons detained in Armenia. UN ٢٢- في رسالة مؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى تقارير عن تعرض عدد من اﻷشخاص المحتجزين في أرمينيا للضرب وغيره من ضروب إساءة المعاملة بقصد الحصول على معلومات، أو " اعترافات " أو التخويف.
    By letter dated 6 May 1996 the Special Rapporteur advised the Government that he had received information according to which the use of torture and other forms of ill-treatment against persons detained for political reasons in Nigeria was widespread. UN ٠٥١- في رسالة مؤرخة في ٦ أيار/مايو ٦٩٩١ أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تفيد بأن إخضاع اﻷشخاص المعتقلين ﻷسباب سياسية إلى التعذيب أو غيره من ضروب إساءة المعاملة أمر شائع في نيجيريا.
    D. Torture and other forms of ill-treatment UN دال- التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة()
    67. The Optional Protocol creates a twopillar system, at the international and national levels, directed at preventing torture and other forms of illtreatment in all places of detention. UN 67- ويُوجِد البروتوكول الاختياري نظاماً ذا دعامتين على الصعيدين الدولي والوطني، موجهاً نحو منع التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة في جميع أماكن الاحتجاز.
    In response to these allegations, the Government denied in its letter of 15 September 1997 that torture and other forms of ill—treatment were committed during interrogation. UN ٩٥١- ورداً على هذه الادعاءات، نفت الحكومة في رسالتها المؤرخة ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ أن التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة تمارس أثناء الاستجواب.
    145. The SPT recommends that the authorities remind all police and gendarmerie personnel at all levels that torture and other forms of ill-treatment of persons in their custody are prohibited. UN 145- وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تذكر السلطات جميع موظفي الشرطة والدرك على كل المستويات بحظر ممارسة التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة ضد الأشخاص المحتجزين لديهم.
    Regrettably, the Subcommittee once again received credible, detailed reports of torture and ill-treatment at the hands of police personnel. UN وتأسف اللجنة الفرعية بوجهٍ خاص لما تلقّته من جديد من شهادات معقولة وتفصيلية تفيد بممارسة أفراد من الشرطة التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة.
    Torture and other ill-treatment are used to obtain information, as punishment and to extract confessions to use as evidence in court. UN ويُذكر أن التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة يُمارسان كعقاب في البلاد للحصول على معلومات وانتزاع اعترافات بغية استخدامها كدليل في المحكمة(29).
    Torture and other ill-treatment were used to extract confessions and other incriminating information, and to intimidate detainees. UN ويستخدم التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة لانتزاع الاعترافات وغير ذلك من المعلومات التجريمية ولترهيب المحتجزين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus