These range from hate speech to physical abuse and assault, rape and other forms of sexual violence and murder. | UN | وتتراوح تلك الجرائم بين خطاب الكراهية والإيذاء والاعتداء البدنيين، والاغتصاب وغيرها من ضروب العنف الجنسي والقتل. |
She also calls on them to investigate all reports of rape and other forms of sexual violence and to prosecute those alleged to have committed such crimes. | UN | وتدعو المقررة الخاصة جميع الأطراف أيضا إلى التحقيق في جميع تقارير الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي وأن تحاكم مقترفي تلك الجرائم المزعومين. |
She also called on them to investigate all reports of rape and other forms of sexual violence and to prosecute those alleged to have committed such crimes. | UN | ودعت أيضاً إلى التحقيق في جميع التقارير المتعلقة بالاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي وإلى محاكمة المتهمين بارتكاب هذه الجرائم. |
Ninety-four per cent of the households randomly surveyed reported at least one person having suffered abuses, such as abduction, beating, killing, rape and other forms of sexual violence. | UN | أبلغت 94 في المائة من الأسر التي شملها المسح العشوائي أن شخصا واحدا على الأقل قد عانى من تعسفات من قبيل الاختطاف، والضرب، والقتل، والاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي. |
Systematic and widespread rape and other sexual violence has been a hallmark of the conflict in Sierra Leone. | UN | ويشكل الاغتصاب المنتظم والمتفشي وغيره من ضروب العنف الجنسي إحدى سمات النزاع في سيراليون. |
The Committee notes with grave concern the high incidence of rape and other forms of sexual violence committed against children, as well as the recruitment of children by armed groups and their use in hostilities. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق شديد ارتفاع حالات الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي ضد الأطفال، فضلاً عن تجنيد الأطفال من جانب الجماعات المسلحة واستخدامهم في عمليات القتال. |
The Committee recommended that the State party investigate, prosecute and punish those responsible for rape and other forms of sexual violence that occur within the framework of operations against illegal armed groups. | UN | وأوصت اللجنة بأن تحقق الدولة الطرف مع المسؤولين عن الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي وتقاضيهم وتعاقبهم، وهي أفعال تحدث في إطار العمليات التي تُنظَّم ضد الجماعات المسلحة غير الشرعية. |
Please indicate whether such services have been established, including special attention to and services for victims/survivors of rape and other forms of sexual violence, and trends in their use. | UN | فيرجى بيان ما إذا كانت هذه الخدمات قد أنشئت، بما فيها إيلاء اهتمام خاص للضحايا/الناجين من الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي وتقديم الخدمات لهن مع بيان الاتجاهات في استخدامها. |
7. As armed conflicts continue to cause severe human rights and humanitarian crises in various regions of the world, women continue to be the main victims of practices of rape and other forms of sexual violence. | UN | 7- ونظراً إلى أن النزاعات المسلحة تستمر في التسبب في أزمات حادة في مجال حقوق الإنسان وأزمات إنسانية في العديد من أصقاع العالم، تظل المرأة الضحية الرئيسية لممارسة الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي. |
42. In 10 of the SCSL cases, indictments include allegations of rape; sexual slavery and any other forms of sexual violence; conscripting or enlisting children under the age of 15 years into armed forces or groups, or using them to participate actively in hostilities; and enslavement. | UN | 42- وشملت قرارات الاتهام في 10 قضايا نظرت فيها المحكمة ادعاءات بالاغتصاب؛ والاستعباد الجنسي وأي ضرب من ضروب العنف الجنسي الأخرى؛ وتجنيد أطفال تقل أعمارهم عن 15 عاماً أو حملهم على الانخراط في قوات أو جماعات مسلحة، أو استخدامهم للمشاركة النشطة في المعارك؛ والاستعباد. |
The Committee notes with concern that most displaced persons are under the age of 18 and that displaced women have been victims of rape and other forms of sexual violence perpetrated by militias and armed groups (arts. 2, 3, 7, 12 and 24). | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن أعمار غالبية المشردين لا تتجاوز 18 عاماً، وأن النساء المشردات تعرضن للاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي من جانب أفراد المليشيات والجماعات المسلحة (المواد 2 و3 و7 و12 و24). |
The Committee notes with concern that most displaced persons are under the age of 18 and that displaced women have been victims of rape and other forms of sexual violence perpetrated by militias and armed groups (arts. 2, 3, 7, 12 and 24). | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن أعمار غالبية المشردين لا تتجاوز 18 عاماً، وأن النساء المشردات تعرضن للاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي من جانب أفراد المليشيات والجماعات المسلحة (المواد 2 و 3 و 7 و 12 و 24). |
The Committee notes with concern that most displaced persons are under the age of 18 and that displaced women have been victims of rape and other forms of sexual violence perpetrated by militias and armed groups (articles 2, 3, 7, 12 and 24 of the Covenant). | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن أعمار غالبية المشردين لا تتجاوز 18 عاماً، وأن النساء المشردات يتعرضن للاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي من جانب أفراد المليشيات والجماعات المسلحة (المواد 2 و3 و7 و12 و24 من العهد). |
Systematic and widespread rape and other sexual violence has been a hallmark of the conflict in Sierra Leone. | UN | ويشكل الاغتصاب المنتظم والمتفشي وغيره من ضروب العنف الجنسي إحدى سمات النزاع في سيراليون. |