"من طبيب" - Traduction Arabe en Anglais

    • from a doctor
        
    • by a doctor
        
    • of a doctor
        
    • from a physician
        
    • there a doctor
        
    • of a physician
        
    • doctor who
        
    • a doctor's
        
    • from the doctor
        
    • from a medical doctor
        
    • necessary by a medical
        
    • by one Medical Officer
        
    • from my
        
    • to a doctor
        
    • issued by a
        
    She submitted medical certificates from a doctor for the purpose of corroborating her need for a hydrotherapy pool. UN وقدمت شهادات طبية من طبيب لغرض دعم حاجتها إلى حمام سباحة للعلاج بالماء.
    It was also reported that Mr. Zanopol had received medical treatment from a doctor who refused to give him a certificate describing his injuries. UN وذكر كذلك أن السيد زانوبول تلقى علاجا طبيا من طبيب رفض أن يعطيه شهادة تصف ما به من اصابات.
    He also emphasizes that the Swiss authorities should not draw conclusions about his state of health without first having him examined by a doctor. UN ويؤكد أنه ينبغي للسلطات السويسرية ألاّ تتسرع في استخلاص نتائج من حالته الصحية دون أن تطلب من طبيب أن يفحصه أولاً.
    But I mean, I'm not sorry you haven't had need of a doctor in over a year, but believe it or not, it's been that long. Open Subtitles ولكن أعني، بأننا سعيدون بأنك لم تقم بطلب من طبيب خلال أكثر من سنة ولكن صدق أو لا تصدق لقد كانت فترةً طويلة
    If a participant receives treatment from a physician who is not a member of the relevant PPO network, the physician will be reimbursed 80 per cent of reasonable and customary charges. UN أما في حال تلقي أي مشترك العلاج من طبيب ليس عضواً من أعضاء شبكة المؤسسات المفضلة لتوفير التأمين، فتسدد للطبيب نسبة 80 في المائة من التكاليف المعقولة والمعهودة.
    I'll start to choke and then you yell, "Is there a doctor in the house?" Open Subtitles سأبدأ بالاختناق وأنت ستصرخ "هل من طبيب هنا؟"
    :: 59% women received skilled delivery assistance from a doctor, nurse or midwife. UN :: تقتصر نسبة النساء اللاتي حصلن على مساعدة متخصصة من طبيب أو ممرضة أو قابلة على 59 في المائة.
    He's just been getting calls at the station from a doctor, and he never calls back, so I'm just trying to figure out if it's' cause he doesn't want to or if he's just caught up in the Will Balint case. Open Subtitles إنه فقط يتلقى المكالمات بالمركز من طبيب ولا يعاود الإتصال مطُلقاً لذا أنا أحاول معرفة إن كان السبب أنه لا يريد
    George Anyaoku, started receiving registered letters from a doctor in Tel Aviv. Open Subtitles جورج أنيوكو" بدأ باستلام" "رسائل مسجلة من طبيب في "تل أبيب
    I CAN'T BELIEVE YOU GOT DRUGS from a doctor SO EASILY. Open Subtitles لا اصدق أنك حصلت على ادوية من طبيب بسهولة
    4. The author submitted medical evidence on 26 July 2006 from a doctor and a psychologist. UN 4- قدمت صاحبة البلاغ شهادة طبية في 26 تموز/يوليه 2006 من طبيب وأخصائي نفسي.
    In addition, R.A. has not adduced any evidence in support of his statements of past ill-treatment although it would have been possible for him to obtain a medical certificate from a doctor alter having deserted military service. UN كما أنه لم يقدم أي أدلة تدعم بياناته المتعلقة بسوء المعاملة، رغم أنه كان يستطيع الحصول على شهادة طبية من طبيب بعد فراره من الخدمة العسكرية. وعلاوة على ذلك، لم يقدم ر.
    He also emphasizes that the Swiss authorities should not draw conclusions about his state of health without first having him examined by a doctor. UN ويؤكد أنه ينبغي للسلطات السويسرية ألاّ تتسرع في استخلاص نتائج من حالته الصحية دون أن تطلب من طبيب أن يفحصه أولاً.
    The report or statement must be accompanied by a declaration by a doctor or a special counsellor. UN ويجب إرفاق هذا التقرير أو البيان بتصريحٍ من طبيب أو مستشار خاص.
    This is provided by a health-care team composed of a doctor, a nurse, a dentist and any necessary personnel available at the clinic of the district to which the prison belongs. UN ويقدم هذه الرعاية فريق يتألف من طبيب وممرض وطبيب أسنان وأي شخص يلزم ويمكن حضوره من مستوصف المقاطعة التي يتبع لها السجن.
    Practical medicine team consists of a doctor and two nurses, which will offer their services to about 500 of families allocated to them. UN وتتألف فرق الطب العملي من طبيب واحد وممرضتين، تقدم خدماتها إلى نحو 500 أسرة محالة إليها.
    The submissive agrees to procure oral contraception from a physician of the dominant's choosing. Open Subtitles المذعن توافق على الحصول على حبوب منع الحمل من طبيب
    Is there a doctor here? Open Subtitles هل من طبيب هنا؟
    A written authorization of a physician remains a basic condition of entitlement to the Risk Pregnancy Benefit. UN ويبقى إصدار إذن كتابي من طبيب باطني شرطاً أساسياً للحصول على الاستحقاق الخاص بالحمل المعرَّض للخطر.
    In his plea, he gives the true story of the author, including the torture, and he presented a doctor's certificate. UN وقد روت المحامية في الالتماس الذي قدمته القصة الحقيقية لمقدم البلاغ، بما في ذلك عمليات التعذيب، وقدمت شهادة من طبيب.
    It's a note from the doctor saying that I'm, uh, fit to return to work. Open Subtitles إنّها مذكرة من طبيب قائلةً بأنني لائقٌ للعودة إلى العمل
    On her return, the pupil will be required to produce a fitness certificate from a medical doctor UN :: يطلب من التلميذات لدى عودتهن تقديم شهادة لياقة طبية مقدمة من طبيب
    The remaining six weeks may be taken before or after birth and is not compulsory and is available if certified as necessary by a medical practitioner. UN ويجوز أخذ إجازة الأسابيع الستة الأخرى قبل الولادة أو بعدها، وهي ليست إلزامية، كما أنها متاحة بشرط صدور شهادة من طبيب ممارس تفيد ضرورتها.
    227. In Kirkuk, the Level 1 clinic will be supported by one Medical Officer (P-3) and one Nurse/Paramedic (Field Service). UN 227 - وفي كركوك، ستتلقى العيادة من المستوى الأول الدعم من طبيب (ف-3) وممرض/مساعد طبي (الخدمة الميدانية).
    $1,000 and two ounces of medical marijuana from my knee surgery last year. Open Subtitles 1000 دولار و قطعتين طبيتين من المارغوانا من طبيب ركبتي للسنه الماضيه
    She's married to a doctor up in New York state. That's where we are from. Open Subtitles انها متزوجة من طبيب في ولاية نيويورك نحن من هناك
    However, the purchase of certain medications, such as prescription drugs, antibiotics, antidepressants and others, requires a prescription issued by a local doctor. UN غير أن شراء بعض الأدوية، كالأدوية التي يستلـزم صرفها وصفة والمضادات الحيوية ومضادات الاكتئاب وأدوية أخرى، يتطلب الحصول على وصفة من طبيب محلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus