"من عدة دول أعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • from several Member States
        
    • of several Member States
        
    • from many Member States
        
    I therefore requested support from several Member States with the necessary capacity. UN ولذلك طلبتُ الدعمَ من عدة دول أعضاء تملك القدرات الضرورية.
    Both of these projects have received significant PUI support from several Member States. UN وتلقَّى هذان المشروعان دعماً كبيراً من عدة دول أعضاء في إطار مبادرة الاستخدامات السلمية.
    I am encouraged by the initial positive response from several Member States who have offered cash and in-kind contributions. UN وقد سررت من الاستجابة المبدئية من عدة دول أعضاء قدمت تبرعات نقدية وعينية.
    Recent meetings with officials of several Member States have corroborated this assessment. UN وقد ثبتت صحة هذا التقييم من الاجتماعات التي عقدت في الآونة الأخيرة مع مسؤولين من عدة دول أعضاء.
    52. The Prosecutor has visited and held fruitful high-level discussions with officials of several Member States on the issue of cooperation with his Office. UN 52 - وقام المدعي العام بزيارات وعقد مناقشات مثمرة رفيعة المستوى مع مسؤولين من عدة دول أعضاء بشأن مسألة التعاون مع مكتبه.
    2. Expresses its appreciation for the contribution of several Member States to the realization of projects and activities aimed at the promotion of tolerance and non-violence, especially by means of education; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للمساهمة المقدمة من عدة دول أعضاء في إقامة مشاريع والاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تعزيز التسامح وعدم العنف، ولا سﱢيما من خلال التعليم؛
    Delegates from several Member States insisted that UNCTAD should conduct detailed studies of South - South cooperation in agriculture. UN وألح مندوبون من عدة دول أعضاء على أنه ينبغي للأونكتاد أن يُجري دراسات مفصلة عن التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الزراعة.
    While no one country could be deemed to have in its national prison system any facility that would meet international standards, it is anticipated that the facility could be built with voluntary contributions from several Member States. UN وبينما لا يمكن اعتبار أي بلد من هذه البلدان متوفرا في نظام سجونه الوطنية على مرفق قد يتطابق مع المقاييس الدولية، يُتوقع أن يتم بناء هذا المرفق بتبرعات من عدة دول أعضاء.
    Just a few weeks ago, our first major exercise, called " ASSISTEX 1 " , took place in Croatia and involved nearly a 1,000 participants from several Member States. UN وقبل مجرد بضعة أسابيع، أجرينا أول عملية رئيسية تدعى " ASSISTEX 1 " ، في كرواتيا شارك فيها نحو 000 1 مشترك من عدة دول أعضاء.
    Voluntary contributions from several Member States have been received for the purpose of facilitating the participation of governmental representatives in the Conference and the thirty-ninth session of the Commission on the Status of Women. UN وقد وردت تبرعات من عدة دول أعضاء لغرض تسهيل مشاركة ممثلين حكوميين في المؤتمر وفي الدورة التاسعة والثلاثين للجنة مركز المرأة.
    26. Furthermore, during the first half of 2009, the Chairperson held bilateral meetings with high-level officials dealing with peacebuilding from several Member States. UN 26 - علاوة على ذلك، عقد رئيس اللجنة خلال النصف الأول من عام 2009 اجتماعات ثنائية مع مسؤولين رفيعي المستوى معنيين ببناء السلام من عدة دول أعضاء.
    In this regard, reports from several Member States (Italy, Norway, Turkey, Iceland, Kazakhstan, and Denmark) have been submitted to the Committee that have alluded to the question of trafficking of organs in their country. UN وفي هذا الصدد، تلقت اللجنة من عدة دول أعضاء (إيطاليا، والنرويج، وتركيا، وآيسلندا، وكازاخستان، والدانمرك)() تقارير تلمح إلى مسألة الاتجار بالأعضاء في هذه البلدان.
    During the reporting period, financial contributions were received from several Member States: Germany, as main donor, contributed annually; the Russian Federation made a contribution in 2013; and the United Kingdom provided annual contributions which were earmarked for the operations of the secretariat of the Sport for Development and Peace International Working Group, which is hosted by the Office. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تلقي تبرعات مالية من عدة دول أعضاء: فقد تبرعت ألمانيا للمكتب سنويا بصفتها الجهة المانحة الرئيسية، وقدم الاتحاد الروسي تبرعا في عام 2013، وقدمت المملكة المتحدة تبرعات سنوية خصصت لعمليات أمانة الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، التي توجد داخل المكتب.
    2. This report is prepared on the basis of information received from several Member States, namely: Albania, Argentina, Azerbaijan, Bulgaria, Canada, Croatia, Cyprus, El Salvador, Finland, Greece, Guatemala, Japan, Kazakhstan, Latvia, Mexico, Montenegro, Norw ay, Panama, Paraguay, Qatar, Russian Federation, Switzerland, Trinidad and Tobago, Ukraine and Uruguay. UN 2- وقد أُعدّ هذا التقرير استناداً إلى معلومات مقدمة من عدة دول أعضاء() هي: ألبانيا والأرجنتين وأذربيجان وبلغاريا وكندا وكرواتيا وقبرص والسلفادور وفنلندا واليونان وغواتيمالا واليابان وكازاخستان ولاتفيا والمكسيك والجبل الأسود والنرويج وبنما وباراغواي وقطر والاتحاد الروسي وسويسرا وترينيداد وتوباغو وأوكرانيا وأوروغواي.
    2. Expresses its appreciation for the contribution of several Member States to the realization of projects and activities aimed at the promotion of tolerance and non-violence, especially by means of education; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للمساهمة المقدمة من عدة دول أعضاء في إقامة مشاريع والاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تعزيز التسامح وعدم العنف، ولا سيما من خلال التعليم؛
    100. In an effort to address, on a larger scale, the improvement of the efficiency of the Organization in planning and support of peace-keeping operations, a United Nations operational support manual project was initiated last year with the support and coordination of several Member States. UN ١٠٠ - في محاولة لتناول تحسين كفاءة المنظمة، على نطاق أوسع، في مجال تخطيط عمليات حفظ السلم ودعمها، بدأ في العام الماضي " مشروع دليل دعم عمليات لﻷمم المتحدة " بدعم من عدة دول أعضاء وبالتنسيق معها.
    25. With the financial support of several Member States, the European Commission and the private sector, several additional capacity-building and training activities were carried out, with the participation of experts from the Subcommittee, by various organizations and programmes, in particular: UN 25 - وبدعم مالي من عدة دول أعضاء ومن المفوضية الأوروبية والقطاع الخاص، اضطلعت مختلف المنظمات والبرامج بعدة أنشطة إضافية لبناء القدرات والتدريب، شارك فيها خبراء في اللجنة الفرعية، وخاصة:
    23. With the financial support of several Member States, the European Commission and the private sector, several additional capacity-building and training activities were carried out, with the participation of experts of the GHS Subcommittee, by various organizations or programmes, in particular: UN 23 - وبدعم مالي من عدة دول أعضاء ومن المفوضية الأوروبية والقطاع الخاص، اضطلعت مختلف المنظمات والبرامج بعدة أنشطة إضافية لبناء القدرات والتدريب، شارك فيها خبراء في اللجنة الفرعية للنظام المتوائم، وخاصة:
    23. With the financial support of several Member States, the European Commission and of the private sector, several additional capacity-building and training activities were carried out, with participation of experts of the GHS Subcommittee, by various organizations or programmes, in particular: UN 23 - وبدعم مالي من عدة دول أعضاء ومن المفوضية الأوروبية والقطاع الخاص، اضطلعت مختلف المنظمات والبرامج بعدة أنشطة إضافية لبناء القدرات والتدريب، مع مشاركة خبراء في اللجنة الفرعية للنظام المتوائم، خاصة:
    53. From 24 to 27 May 2011, the Chair of the Sierra Leone configuration of the Peacebuilding Commission and Permanent Representative of Canada to the United Nations, Ambassador John McNee, led a delegation of several Member States to Sierra Leone. UN 53 - وفي الفترة من 24 إلى 27 أيار/مايو 2011، اشترك رئيس تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام والممثل الدائم لكندا لدى الأمم المتحدة، بقيادة السفير جون ماكني، في قيادة وفد مكون من عدة دول أعضاء لزيارة سيراليون.
    Equally, the Under-Secretary-General's proposal for the establishment of an international commission on weapons of mass destruction composed of a panel of experts from many Member States, under the joint leadership of chairpersons from both the north and the south, certainly deserves careful and sober consideration. UN وبذات القدر من الأهمية، فإن اقتراح وكيل الأمين العام لإنشاء لجنة دولية معنية بأسلحة الدمار الشامل تتكون من فريق خبراء من عدة دول أعضاء تحت القيادة المشتركة لرئيسين من الشمال والجنوب يستحق بالطبع دراسة متأنية ومتروية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus