"من عضو واحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • of one member
        
    • of a member
        
    But the Council could not reach consensus due to the politicized opposition of one member in particular, which is highly disturbing and greatly disappointing. UN بيد أن المجلس لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بسبب اعتراض لدوافع سياسية من عضو واحد بعينه، مما يثير الانزعاج الشديد ويدعو إلى الأسف العميق.
    EuroJust consisted of one member from each member State of the European Union, usually a prosecutor experienced in international cooperation. UN ويتألف هذا الكيان من عضو واحد من كل دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وعادة ما يكون العضو أحد المدعين العموميين من ذوي الخبرة في التعاون الدولي.
    3. The Fact-finding Commission shall be composed of one member nominated by each party to the dispute and in addition a member not having the nationality of any of the parties to the dispute chosen by the nominated members who shall serve as Chairperson. UN 3 - تتكون لجنة تقصي الحقائق من عضو واحد يسميه كل طرف من أطراف النزاع، وعضو آخر، زيادة على ذلك، لا يحمل جنسية أي طرف من أطراف النزاع يختاره الأعضاء المعينون ويتولى رئاسة اللجنة.
    This included the organization, by OHCHR, of a meeting of a working group consisting of one member of each of the seven human rights treaty bodies, on the harmonization of working methods, from 27 to 28 November 2006. UN وشمل هذا تنظيم المفوضية لاجتماع لفريق عامل مـشـكـَّـل من عضو واحد من كل هيئــة من الهيئات السبع المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، بشأن تنسيـق أسالـيـب العمل، يومـي 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    The Committee is composed of a member appointed by each of the two communities and a third member selected by the International Committee of the Red Cross and appointed by the Secretary-General. UN وتتألف اللجنة من عضو واحد لكل طائفة من الطائفتين وعضو ثالث يعينه اﻷمين العام بناء على توصية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    3. The Fact-finding Commission shall be composed of one member nominated by each party to the dispute and in addition a member not having the nationality of any of the parties to the dispute chosen by the nominated members who shall serve as Chairperson. UN 3 - تتكون لجنة تقصي الحقائق من عضو واحد يسميه كل طرف من أطراف النزاع، وعضو آخر، زيادة على ذلك، لا يحمل جنسية أي طرف من أطراف النزاع يختاره الأعضاء المعينون ويتولى رئاسة اللجنة.
    4. A Fact-finding Commission shall be established, composed of one member nominated by each Party concerned and in addition a member not having the nationality of any of the Parties concerned chosen by the nominated members who shall serve as Chairman. UN ٤ - تنشأ لجنة لتقصي الحقائق، تتكون من عضو واحد يسميه كل طرف معني وعضو آخر، زيادة على ذلك، لا يحمل جنسية أي طرف من اﻷطراف المعنية يختاره اﻷعضاء المعينون ويتولى رئاسة اللجنة.
    It was agreed that a small committee, composed of one member from each regional group, might be established to identify draft resolutions relating to the same agenda item. UN وقد اتفق على أن من الجائز انشاء لجنة صغيرة تتكون من عضو واحد من كل مجموعة اقليمية ، لتحديد مشاريع القرارات ذات الصلة بالبند المعين نفسه من جدول اﻷعمال .
    4. A Fact-finding Commission shall be established, composed of one member nominated by each Party concerned and in addition a member not having the nationality of any of the Parties concerned chosen by the nominated members who shall serve as Chairman. UN ٤ - تنشأ لجنة لتقصي الحقائق، تتكون من عضو واحد يسميه كل طرف معني وعضو آخر، زيادة على ذلك، لا يحمل جنسية أي طرف من اﻷطراف المعنية يختاره اﻷعضاء المعينون ويتولى رئاسة اللجنة.
    A working group composed of one member of each of the seven treaty bodies met in December 2005 and February 2006 to finalize the harmonized reporting guidelines. UN واجتمع في كانون الأول/ديسمبر 2005 وشباط/فبراير 2006 فريق عامل يتألف من عضو واحد من كل من الهيئات السبع المنشأة بمعاهدات لوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير.
    79. The secretariat of the Inter-American Convention, like the headquarters of the Organization of American States (OAS), was located in Washington, D.C. The monitoring body for that Convention, the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities, consisted of one member and two alternates from each State party. UN 79 - ومضت تقول إن أمانة اتفاقية البلدان الأمريكية توجد، مثلها مثل مقر منظمة الدول الأمريكية، في واشنطن العاصمة. وتتألف هيئة الرصد لهذه الاتفاقية، وهي اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، من عضو واحد وعضوين مناوبين من كل دولة طرف.
    26. In December 2009, as requested by the General Assembly, the Secretary-General appointed the members of the Advisory Board of the Capital Master Plan, consisting of one member from each of the five regional groups of the United Nations and chaired by a representative of the host country. UN 26 - في كانون الأول/ديسمبر 2009 عين الأمين العام، بناء على طلب الجمعية العامة، أعضاء المجلس الاستشاري للمخطط العام لتجديد مباني المقر، الذي يتألف من عضو واحد من كل واحدة من مجموعات الأمم المتحدة الإقليمية الخمس ويرأسه ممثل للبلد المضيف.
    . The TEC will consist of one member from each political party represented in the Multi-party Negotiating Process, on condition that they commit themselves and their armed formations, in writing, to the objectives of the Council, to renounce violence as a means to achieve political goals and to abide by Council decisions. 12/ UN ١٩ - وسيتكون المجلس التنفيذي الانتقالي من عضو واحد من كل حزب سياسي ممثل في عملية التفاوض المتعددة اﻷطراف، شريطة التزامها والتزام تشكيلاتها المسلحة، كتابيا، بأهداف المجلس، ونبذ العنف من أجل تحقيق الغايات السياسية، والتقيد بقرارات المجلس)١٢(.
    A new, five-member Council of State would be installed within 14 days composed of one member chosen by each of NPFL, ULIMO, AFL/Coalition and LNC and Mr. Tamba Taylor, a traditional chief chosen by NPLF and ULIMO. UN وسيُنصب مجلس دولة جديد يضم خمسة أعضاء في غضون ١٤ يوما، يتكون من عضو واحد تختاره كل من الجبهة الوطنية القومية الليبرية وحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا وائتلاف القوات المسلحة الليبرية، والمؤتمر الوطني الليبري والسيد تامبا تيلور، وهو رئيس تقليدي اختارته الجبهة الوطنية القومية الليبرية وحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا.
    For example, the Model Agreement Covering the Status of Military and Civil Defence Assets, annexed to the Oslo Guidelines, provides for the establishment of a claims commission to settle disputes, composed of one member appointed by each Government and a chairperson appointed jointly by the Secretary-General of the United Nations and the two Governments or, in the absence of agreement, by the President of the International Court of Justice. UN فالاتفاق النموذجي الشامل للأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية المرفق بمبادئ أوسلو التوجيهية، ينص مثلا على إنشاء لجنة مطالبات لتسوية المنازعات، مؤلفة من عضو واحد تعينه كل حكومة ورئيس يشترك في تعيينه الأمين العام للأمم المتحدة والحكومتان، أو يعينه رئيس محكمة العدل الدولية في غياب اتفاق().
    It recalled in particular that the composition of the Committee should consist of one member from each of the five regions: Africa, Asia, Eastern Europe, Latin America and Caribbean States, and Western Europe and Other States (annex IV). UN وأشارت بصفة خاصة إلى أن اللجنة ينبغي أن تتألف من عضو واحد من كل منطقة من المناطق الخمس، أي أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ودول أوروبا الغربية ودول أخرى (انظر المرفق الرابع).
    The Committee is composed of a member appointed by each of the two communities and a third member selected by the International Committee of the Red Cross and appointed by the Secretary-General. UN وتتألف اللجنة من عضو واحد لكل طائفة من الطائفتين وعضو ثالث يعينه اﻷمين العام بناء على توصية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus