This decision is in effect and no volunteer is admitted into the Popular Defence Forces unless he is over 18 years of age. | UN | ويجري العمل بهذا القرار ولا يتم قبول أي متطوع للعمل مع قوات الدفاع الشعبي ما لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره. |
Al-Ma'amari was sentenced to death for a murder committed when he was 16 years of age. | UN | وكان المعمري قد حكم عليه بالإعدام جزاء جريمة ارتكبها عندما كان في السادسة عشرة من عمره. |
The penalty is increased by not more than one third if the victim is under 18 years of age. | UN | وتزاد العقوبة بمقدار لا يجاوز الثلث إذا ارتكب الفعل ضد شخص لم يتم الثامنة عشرة من عمره. |
Further, States Parties shall refrain from recruiting, even on a voluntary basis, any person who has not attained the age of 16 years into their armed forces. | UN | وعلاوة على هذا تمتنع الدول اﻷطراف عن أن تجند، ولو على أساس طوعي، أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة. |
This punk stole my car when he was 12 years old. | Open Subtitles | هذا الأحمق سرق سيارتي عندما كان في 12 من عمره |
he was reportedly sentenced to death in 1993 for a crime committed when he was 16 years of age. | UN | وتشير المعلومات إلى أنه حُكم عليه بالإعدام سنة 1993 لجريمة ارتكبها وهو في السادسة عشرة من عمره. |
After the massacre at Oxley Pass, this Norick... found a boy about three years of age wandering in the battlefield. | Open Subtitles | بعد المذبح التي حدثت في الماضي ، وجد نوريك ، طفل في 3 من عمره ملقى وسط الحقل |
The aged: All persons over 60 years of age who have no one to support them | UN | من بلغ الشيخوخة: كل من تجاوز الستين من عمره ولا عائل له. |
Under article 8 of the Code, civil proceedings cannot be brought in respect of an infraction committed by a person under 18 years of age. | UN | وتنص المادة 8 منه على أنه لا تقام الدعوى على شخص لمخالفة مدنية ارتكبها وهو دون الثامنة عشرة من عمره. |
With proof of a minor's good conduct, a judge may award such a minor of 15 years of age or older the legal right to administer his own property (sect. 152). | UN | كما أنه للقاضي ترشيد القاصر إذا أتم الخامسة عشرة من عمره وثبت حسن تصرفه، المادة 152. |
The general minimum wage required to be paid to every employee 16 years of age or over is $4.75 per hour. | UN | والحد اﻷدنى العام لﻷجر الواجب دفعه لكل عامل يبلغ السادسة عشرة من عمره على اﻷقل هو ٥٧,٤ دولارات في الساعة. |
The draft Jordanian Children's Rights Act also defines a child as any person under 18 years of age. | UN | كما أن مسودة قانون الطفل الأردني قد عرفت الطفل بمن هو دون الثامنة عشرة من عمره. |
Juveniles under 12 years of age are liable only to the measures needed to ensure their protection. | UN | أما إذا كان دون الثانية عشرة من عمره فتتخذ بحقه التدابير اللازمة لحمايته. |
By the age of four he needed special teachers, special classes. | Open Subtitles | وفي الرابعة من عمره أحتاج إلى مدرسين خصوصين وتعليم خاص |
Means every child, who completes the age of twelve years, and does not attain eighteen years of his age, upon his commission of an act in contravention of the laws | UN | يقصد به كل طفل أتم الثانية عشرة ولم يبلغ الثامنة عشرة من عمره عند ارتكابه فعلاً مخالفاً للقانون. |
This covers the three lowest grades of primary education in which children enrol on reaching the age of 6 years. | UN | 256- وتشمل الصفوف الثلاثة الدنيا من التعليم الإبتدائي التي يبدأ الطفل التحاقه بها بعد تمام السادسة من عمره. |
Michael, have you lost your mind? He's 7 years old. | Open Subtitles | مايكل هل فقدت صوابك انه في السابعة من عمره |
You can't tell him what to do, he's 34 years old. | Open Subtitles | لايمكنك أن تملي عليه أفعاله فهو في الـ34 من عمره |
At this rate, he claims, he will be paying off the damage award for the rest of his life and he faces possible imprisonment if he stops making these payments. | UN | ويدّعي أنه، حسب هذه الوتيرة، سيظل يدفع مبلغ التعويض طيلة ما تبقى من عمره وقد يتعرض للسجن إن توقف عن الدفع. |
This is given out, irrespective of whether or not one had been employed formally in their economically productive years of life. | UN | ويقدم هذا المبلغ بغض النظر عما إذا كان الشخص مستخدماً رسمياً أثناء سنوات الإنتاج الاقتصادي من عمره أم لا. |
Only yesterday a nine-year-old boy in the city of Bethlehem was shot in the head at point-blank range by an Israeli soldier. | UN | وباﻷمس فقط قام جندي إسرائيلي بإطلاق النار عن قرب على رأس فتى في التاسعة من عمره في مدينة بيت لحم. |
In its 15 years of existence the Register has proven to be an effective international transparency- and confidence-building mechanism, which is under continuing review and development. | UN | وبرهن السجل على مدى فترة الـ 15 عاما التي انقضت من عمره على أنه آلية دولية فعالة لبناء الشفافية والثقة، وهو قيد الاستعراض والتطوير المستمرين. |
She may absent herself from work for a number of hours to breastfeed the child or if the child is ill, until the child is a year old. | UN | ويمكنها التغيب عن العمل عدة ساعات للرضاعة وعند مرض الطفل، إلى أن يبلغ سنة من عمره. |
Another important step had been the introduction in January 2004 of a parental benefit system, the aim of which was to compensate for the loss of income relating to the birth and raising of a child in the first year of its life. | UN | وكانت ثمة خطوة أخرى هي بدء العمل في كانون الثاني/يناير 2004 بنظام استحقاقات الوالدين بهدف تعويض الأسرة عن الدخل الذي تفقده فيما يتعلق بولادة طفل وتربيته في السنة الأولى من عمره. |
En route to hope, we got a call about an eight-year-old kid from Hyde park... pulled from the lake. | Open Subtitles | بينما كنا في طريقنا إلى المشفي ، تلقينا مكالمة بخصوص طفل الثامنة من عمره سحب من البحيرة |