"من عمره" - Traduction Arabe en Anglais

    • of age
        
    • age of
        
    • years old
        
    • of his life
        
    • of life
        
    • the age
        
    • boy
        
    • of existence
        
    • he was
        
    • year old
        
    • of his age
        
    • of its life
        
    • he is
        
    • kid from
        
    This decision is in effect and no volunteer is admitted into the Popular Defence Forces unless he is over 18 years of age. UN ويجري العمل بهذا القرار ولا يتم قبول أي متطوع للعمل مع قوات الدفاع الشعبي ما لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره.
    Al-Ma'amari was sentenced to death for a murder committed when he was 16 years of age. UN وكان المعمري قد حكم عليه بالإعدام جزاء جريمة ارتكبها عندما كان في السادسة عشرة من عمره.
    The penalty is increased by not more than one third if the victim is under 18 years of age. UN وتزاد العقوبة بمقدار لا يجاوز الثلث إذا ارتكب الفعل ضد شخص لم يتم الثامنة عشرة من عمره.
    Further, States Parties shall refrain from recruiting, even on a voluntary basis, any person who has not attained the age of 16 years into their armed forces. UN وعلاوة على هذا تمتنع الدول اﻷطراف عن أن تجند، ولو على أساس طوعي، أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة.
    This punk stole my car when he was 12 years old. Open Subtitles هذا الأحمق سرق سيارتي عندما كان في 12 من عمره
    he was reportedly sentenced to death in 1993 for a crime committed when he was 16 years of age. UN وتشير المعلومات إلى أنه حُكم عليه بالإعدام سنة 1993 لجريمة ارتكبها وهو في السادسة عشرة من عمره.
    After the massacre at Oxley Pass, this Norick... found a boy about three years of age wandering in the battlefield. Open Subtitles بعد المذبح التي حدثت في الماضي ، وجد نوريك ، طفل في 3 من عمره ملقى وسط الحقل
    The aged: All persons over 60 years of age who have no one to support them UN من بلغ الشيخوخة: كل من تجاوز الستين من عمره ولا عائل له.
    Under article 8 of the Code, civil proceedings cannot be brought in respect of an infraction committed by a person under 18 years of age. UN وتنص المادة 8 منه على أنه لا تقام الدعوى على شخص لمخالفة مدنية ارتكبها وهو دون الثامنة عشرة من عمره.
    With proof of a minor's good conduct, a judge may award such a minor of 15 years of age or older the legal right to administer his own property (sect. 152). UN كما أنه للقاضي ترشيد القاصر إذا أتم الخامسة عشرة من عمره وثبت حسن تصرفه، المادة 152.
    The general minimum wage required to be paid to every employee 16 years of age or over is $4.75 per hour. UN والحد اﻷدنى العام لﻷجر الواجب دفعه لكل عامل يبلغ السادسة عشرة من عمره على اﻷقل هو ٥٧,٤ دولارات في الساعة.
    The draft Jordanian Children's Rights Act also defines a child as any person under 18 years of age. UN كما أن مسودة قانون الطفل الأردني قد عرفت الطفل بمن هو دون الثامنة عشرة من عمره.
    Juveniles under 12 years of age are liable only to the measures needed to ensure their protection. UN أما إذا كان دون الثانية عشرة من عمره فتتخذ بحقه التدابير اللازمة لحمايته.
    By the age of four he needed special teachers, special classes. Open Subtitles وفي الرابعة من عمره أحتاج إلى مدرسين خصوصين وتعليم خاص
    Means every child, who completes the age of twelve years, and does not attain eighteen years of his age, upon his commission of an act in contravention of the laws UN يقصد به كل طفل أتم الثانية عشرة ولم يبلغ الثامنة عشرة من عمره عند ارتكابه فعلاً مخالفاً للقانون.
    This covers the three lowest grades of primary education in which children enrol on reaching the age of 6 years. UN 256- وتشمل الصفوف الثلاثة الدنيا من التعليم الإبتدائي التي يبدأ الطفل التحاقه بها بعد تمام السادسة من عمره.
    Michael, have you lost your mind? He's 7 years old. Open Subtitles مايكل هل فقدت صوابك انه في السابعة من عمره
    You can't tell him what to do, he's 34 years old. Open Subtitles لايمكنك أن تملي عليه أفعاله فهو في الـ34 من عمره
    At this rate, he claims, he will be paying off the damage award for the rest of his life and he faces possible imprisonment if he stops making these payments. UN ويدّعي أنه، حسب هذه الوتيرة، سيظل يدفع مبلغ التعويض طيلة ما تبقى من عمره وقد يتعرض للسجن إن توقف عن الدفع.
    This is given out, irrespective of whether or not one had been employed formally in their economically productive years of life. UN ويقدم هذا المبلغ بغض النظر عما إذا كان الشخص مستخدماً رسمياً أثناء سنوات الإنتاج الاقتصادي من عمره أم لا.
    Only yesterday a nine-year-old boy in the city of Bethlehem was shot in the head at point-blank range by an Israeli soldier. UN وباﻷمس فقط قام جندي إسرائيلي بإطلاق النار عن قرب على رأس فتى في التاسعة من عمره في مدينة بيت لحم.
    In its 15 years of existence the Register has proven to be an effective international transparency- and confidence-building mechanism, which is under continuing review and development. UN وبرهن السجل على مدى فترة الـ 15 عاما التي انقضت من عمره على أنه آلية دولية فعالة لبناء الشفافية والثقة، وهو قيد الاستعراض والتطوير المستمرين.
    She may absent herself from work for a number of hours to breastfeed the child or if the child is ill, until the child is a year old. UN ويمكنها التغيب عن العمل عدة ساعات للرضاعة وعند مرض الطفل، إلى أن يبلغ سنة من عمره.
    Another important step had been the introduction in January 2004 of a parental benefit system, the aim of which was to compensate for the loss of income relating to the birth and raising of a child in the first year of its life. UN وكانت ثمة خطوة أخرى هي بدء العمل في كانون الثاني/يناير 2004 بنظام استحقاقات الوالدين بهدف تعويض الأسرة عن الدخل الذي تفقده فيما يتعلق بولادة طفل وتربيته في السنة الأولى من عمره.
    En route to hope, we got a call about an eight-year-old kid from Hyde park... pulled from the lake. Open Subtitles بينما كنا في طريقنا إلى المشفي ، تلقينا مكالمة بخصوص طفل الثامنة من عمره سحب من البحيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus