"من عملية الاختيار" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the selection process
        
    • from the selection process
        
    These participants highlighted the following important characteristics of the post-IAAP stage of the selection process: UN وأبرزت هذه الجهات المشاركة الخصائص المهمة التالية لمرحلة ما بعد الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات من عملية الاختيار:
    These participants highlighted the following important characteristics of the post-IAAP stage of the selection process: UN وأبرزت هذه الجهات المشاركة الخصائص المهمة التالية لمرحلة ما بعد الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات من عملية الاختيار:
    It was suggested that the duration of the contract be mentioned in the vacancy announcement, as well as the fact that short-listed candidates would be requested to provide a presentation to the Board as part of the selection process. UN وأُقترح أن يُشار في إعلان الوظيفة الشاغرة إلى مدة العقد، وإلى أن المرشحين المدرجين في القائمة القصيرة سيطلب إليهم أن يقدموا عرضا أمام المجلس كجزء من عملية الاختيار.
    In order to organize the preparatory work for the Meeting, and considering the importance of including the highest number of proposals in the outcome document, I have had consultations to designate, as in previous occasions, friends of the President who will act as facilitators during the negotiations regarding the proposed topics, and I am now in the final phase of the selection process. UN وبغرض تنظيم الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع، ونظراً إلى أهمية إدراج أكبر عدد من المقترحات في الوثيقة الختامية، أجريتُ مشاورات، كدأبي في مناسبات سابقة، لتعيين أصدقاء الرئيس الذين سيؤدون دور الميسرين أثناء المفاوضات التي ستجري بشأن المواضيع المقترحة، وقد بلغت حالياً المرحلة الأخيرة من عملية الاختيار.
    The draft seemingly excludes unmarried women from the selection process. UN ويستثني المشروع، على ما يبدو، النساء غير المتزوجات من عملية الاختيار.
    229. The Secretary-General notes that when recruitment is undertaken for a vacant position, there are different possibilities for how the successful candidate may be appointed following the completion of the selection process. UN 229 - ويلاحظ الأمين العام أنه عندما يجري التعيين في وظيفة شاغرة، هناك احتمالات مختلفة لكيفية جواز تعيين المرشح الناجح بعد الانتهاء من عملية الاختيار.
    65. It was pointed out that paragraph 3 (a) referred to " main contractual terms proposed by the contracting authority " rather than simply to " proposed contractual terms " to avoid the impression that a contracting authority would be expected to have developed detailed contract documents at that early stage of the selection process. UN 65- ولوحظ أن الفقرة 3 (أ) تشير إلى " الشروط التعاقدية الرئيسية المقترحة من السلطة المتعاقدة " بدلا من مجرد " الشروط التعاقدية المقترحة " ، وذلك بغية تجنب الانطباع بأن من المتوقع من السلطة المتعاقدة أن تكون قد وضعت وثائق عقود مفصلة في هذه المرحلة المبكرة من عملية الاختيار.
    Paragraph 3 (a) refers to " main contractual terms proposed by the contracting authority " rather than simply to " proposed contractual terms " to avoid the impression that a contracting authority would be expected to have developed detailed contract documents at this early stage of the selection process. UN وتشير الفقرة 3 (أ) إلى " الشروط التعاقدية الرئيسية المقترحة من السلطة المتعاقدة " بدلا من الاشارة ببساطة إلى " الشروط التعاقدية المقترحة " وذلك تحاشيا للايحاء بأنه يفترض أن تكون السلطة المتعاقدة قد أعدت وثائق مفصلة للتعاقد في هذه المرحلة المبكرة من عملية الاختيار.
    Critics noted that the gatekeeping aspect of the selection process had resulted in a trade-off between professionalism (selecting the candidate who was the best fit for a post) and ownership (nominating a candidate in line with an organization's own interest). UN 74- وأشار منتقدو نظام الحارس إلى أن هذا الجانب من عملية الاختيار أسفر عن مقايضة بين المهنية (أي اختيار المرشح الأنسب لمنصب ما) والملكية (أي تسمية مرشح بما يتماشى مع مصالح منظمة ما).
    74. Critics noted that the gatekeeping aspect of the selection process had resulted in a trade-off between professionalism (selecting the candidate who was the best fit for a post) and ownership (nominating a candidate in line with an organization's own interest). UN 74- وأشار منتقدو نظام الحارس إلى أن هذا الجانب من عملية الاختيار أسفر عن مقايضة بين المهنية (أي اختيار المرشح الأنسب لمنصب ما) والملكية (أي تسمية مرشح بما يتماشى مع مصالح منظمة ما).
    Despite this, most POs continue to see the appointment process as one that is not fully transparent and can thus be improved through the introduction of formal two-way communication and feedback between the UNDG Chair and the IAAP members on the post-IAAP stages of the selection process with due regard to confidentiality considerations. UN ورغم هذا، لا تزال المنظمات المشاركة ترى في معظمها أن عملية التعيين ليست شفافة تماماً وبالتالي يمكن تحسينها بإحداث نظام رسمي للتواصل وإبداء الرأي في كلا الاتجاهين بين رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأعضاء الفريق الاستشاري بشأن مراحل ما بعد الفريق الاستشاري من عملية الاختيار مع المراعاة الواجبة لاعتبارات السرية.
    Despite this, most POs continue to see the appointment process as one that is not fully transparent and can thus be improved through the introduction of formal two-way communication and feedback between the UNDG Chair and the IAAP members on the post-IAAP stages of the selection process with due regard to confidentiality considerations. UN ورغم هذا، لا تزال المنظمات المشاركة ترى في معظمها أن عملية التعيين ليست شفافة تماماً وبالتالي يمكن تحسينها بإحداث نظام رسمي للتواصل وإبداء الرأي في كلا الاتجاهين بين رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأعضاء الفريق الاستشاري بشأن مراحل ما بعد الفريق الاستشاري من عملية الاختيار مع المراعاة الواجبة لاعتبارات السرية.
    During the period 1 July 2007 to 30 June 2008, 463 applicants were rostered, of which 38 per cent (179) were women, a percentage consistent with women's representation in the other stages of the selection process. UN وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، أدرج 463 من مقدمي الطلبات في القائمة، بلغت نسبة النساء فيهم 38 في المائة (179)، وهي نسبة تنسجم مع تمثيل النساء في المراحل الأخرى من عملية الاختيار.
    In particular, they noted that the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the World Health Organization (WHO) and the World Intellectual Property Organization (WIPO), had introduced hearings or meetings with candidates running for the post of executive head with Member States at closed meetings, formal or informal, of their legislative bodies and as an integral part of the selection process. UN فلاحظوا على وجه الخصوص أن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو)، قد استحدثت جلسات استماع أو لقاءات للدول الأعضاء مع المرشّحين المتقدمين لشغل منصب الرئيس التنفيذي في إطار اجتماعات مغلقة، رسمية أو غير رسمية، لهيئاتها التشريعية وكجزء أساسي من عملية الاختيار.
    Moreover, since jury selection for death penalty cases was based on the candidates' comprehension of the English language an overwhelming majority of the population was precluded from the selection process as Spanish was Puerto Rico's official language. UN يضاف إلى ذلك أنه لما كان اختيار أعضاء هيئة المحلفين يقوم على أساس فهم المرشحين للغة الانكليزية فإن الأغلبية الساحقة من السكان يستبعدون من عملية الاختيار لأن الإسبانية هي لغة بورتوريكو الرسمية.
    The criticism (especially in light of article 4 of CEDAW) refers essentially to the way in which the Federal Supreme Court balanced the interests at stake and especially the fact that it gave significantly more weight to the individual dimension of the rule on equality (right of the male candidate excluded from the selection process) than to the (public) interest in preferential treatment for a group disadvantaged in fact. UN وتناول النقد بشكل أساسي (خاصة في ضوء المادة 4 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة) الطريقة التي وازنت بها المحكمة الاتحادية بين المصالح المعروضة، لا سيما إعطائها أهمية أكبر بكثير للبعد الشخصي لقاعدة المساواة (استبعاد حق المرشح الذكر من عملية الاختيار)، منها للمصلحة (العامة) في معالجة تفضيلية لفئة أقل حظا واقعيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus