"من عمل اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Committee's work
        
    • of the Commission's work
        
    • of the work of the Committee
        
    • of the work of the Commission
        
    • from the work of the
        
    • of work of the Committee
        
    • from the Commission's work
        
    • of the Subcommittee'
        
    • of ECE work
        
    • from the Committee's work
        
    I would strongly urge all delegations to do their utmost to introduce their draft resolutions during the upcoming second phase of the Committee's work. UN وإنني أحث جميع الوفود بقوة على أن تفعل كل ما في وسعها لعرض مشاريع قراراتها أثناء المرحلة الثانية المقبلة من عمل اللجنة.
    A report containing information about national legislation and practice would therefore be useful at the current stage of the Committee's work. UN لذا سيكون من المفيد في المرحلة الحالية من عمل اللجنة الحصول على تقرير يتضمن معلومات عن التشريعات والممارسات الوطنية.
    All I can say at this point of the Committee's work is that all's well that ends well. UN وكل ما يمكنني قوله في هذه المرحلة من عمل اللجنة هو أن الخير فيما ينتهي بخير.
    However, the improvement of certain areas of the Commission's work could move ahead in parallel to the 2010 review process. UN ومع ذلك، يمكن أن يمضي التحسن في مجالات معينة من عمل اللجنة قُدماً بالتوازي مع عملية الاستعراض لعام 2010.
    Iraq was asking him to stop an important part of the Commission's work. UN فالعراق يطلب منه أن يوقف جزءا هاما من عمل اللجنة.
    The primary purpose of the work of the Committee was to move countries towards decolonization and self-determination. UN والهدف الرئيسي من عمل اللجنة يتمثل في دفع البلدان نحو إنهاء الاستعمار وتقرير المصير.
    Completion of the main part of the Committee's work UN إنجاز العمل بشأن الجزء الرئيسي من عمل اللجنة
    We have thus concluded the second phase of the Committee's work. UN بهذا نكون قد اختتمنا المرحلة الثانية من عمل اللجنة.
    Therefore, I strongly urge all delegations to do their utmost to introduce their draft resolutions during the upcoming second phase of the Committee's work. UN وبالتالي، أحث جميع الوفود على أن تبذل قصارى جهدها لتقديم مشاريع القرارات خلال المرحلة الثانية المقبلة من عمل اللجنة.
    It believes that States will welcome this and will respond positively to invitations to contribute to the List and other aspects of the Committee's work. UN ويـُـعتقـد أن الدول سترحب بهذا وستستجيب لدعوة المساهمـة في القائمة الموحدة وفي الجوانب الأخرى من عمل اللجنة.
    The next stage of the Committee's work was to identify deviations from the control schedules. UN 137- أما المرحلة التالية من عمل اللجنة فتتمثل في تحديد الانحرافات عن جداول الرقابة الزمنية.
    Now, let us briefly discuss the second phase of the Committee's work. UN والآن، نود أن نناقش بإيجاز المرحلة الثانية من عمل اللجنة.
    We take a positive view of the second year of the Commission's work. UN وننظر على نحو إيجابي إلى السنة الثانية من عمل اللجنة.
    The value of the Commission's deliberations would be demonstrated over time as State practice evolved under the guidance of the Commission's work. UN وقال إن قيمة مداولات اللجنة سوف تظهر مع مرور الزمن كلما تطورت ممارسة الدولة على هدي من عمل اللجنة.
    Country-specific meetings should be a priority of the next phase of the Commission's work. UN وينبغي للاجتماعات المخصصة لبلد محدد أن تكون ذات أولوية في المرحلة المقبلة من عمل اللجنة.
    We also congratulate the Peacebuilding Support Office, headed by Assistant Secretary-General McAskie, for its excellent work doing the first year of the Commission's work. UN كما نهنئ مكتب دعم بناء السلام، برئاسة الأمين العام المساعد ماكاسكي، على العمل الممتاز الذي قام به في السنة الأولى من عمل اللجنة.
    I myself will be using tomorrow to hold consultations on the next stages of the work of the Committee. UN وأنا، شخصياً، سوف استغل يوم غد في عقد مشاورات بشأن المراحل التالية من عمل اللجنة.
    I hope delegations will make specific comments on the topics to be considered at that stage of the work of the Committee. UN وآمل أن تقدم الوفود خلال تلك المرحلة من عمل اللجنة تعليقات محددة بشأن المواضيع التي سينظر فيها.
    A total of eight meetings will be devoted to this phase of the work of the Committee. UN وستخصص ثماني جلسات لهذه المرحلة من عمل اللجنة.
    Other speakers highlighted the importance of comprehensive data on crime trends in combating specific manifestations of crime and observed that ensuring the availability of such data should constitute part of the work of the Commission. UN وسلّط متكلمون آخرون الضوء على أهمية وجود بيانات شاملة بشأن اتجاهات الجريمة فيما يتعلق بمكافحة مظاهر محدّدة من الجريمة ولاحظوا أن ضمان توافر تلك البيانات ينبغي أن يشكل جزءا من عمل اللجنة.
    Referral of texts emanated from the work of the Commission to the General Assembly and consideration of these texts by the General Assembly UN إحالة النصوص المنبثقة من عمل اللجنة إلى الجمعية العامة ونظر الجمعية العامة في تلك النصوص
    This represents an important shift from the initial stages of work of the Committee. UN ويمثل هذا التطور تحولا هاما عما كان سائدا في المراحل الأولى من عمل اللجنة.
    89. El Salvador had benefited from the Commission's work and was committed to participating in it. UN ٨٩ - وأردف قائلا إن السلفادور استفادت من عمل اللجنة وهي ملتزمة بالمشاركة فيها.
    He wanted to make it clear that much of the Subcommittee's work involved technical advice and support and that it could work alongside the Office to deliver those services. UN وأعرب عن رغبته في توضيح أن قدرا كبيرا من عمل اللجنة الفرعية يتضمن تقديم المشورة والدعم التقنيين وأنها يمكن أن تعمل إلى جانب المفوضية لتقديم تلك الخدمات.
    The second will address selected topics, including other areas of ECE work, and the third will focus on the trade and external financial relations of the countries with economies in transition; UN وسوف يتناول العدد الثاني مواضيع مختارة تشمل مجالات أخرى من عمل اللجنة. أما العدد الثالث فسوف يركز على التجارة والعلاقات المالية الخارجية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    22. Representatives of States parties and Committee members took part in substantive discussions that ranged from the Committee's work to the treaty body system at large. UN 22- وشارك ممثلو الدول الأطراف وأعضاء اللجنة في المناقشات الموضوعية التي امتد نطاقها من عمل اللجنة ليشمل منظومة هيئات المعاهدات ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus