"من عمل المحكمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of operation of the Court
        
    • of the Tribunal's work
        
    • of the Court's operation
        
    • of the Tribunal's operation
        
    • of the work of the Tribunal
        
    • of operation of the Tribunal
        
    • of the Tribunal's operations
        
    • of functioning of the Tribunal
        
    • establishment of the Tribunal
        
    • of the operation of the Tribunal
        
    Summary of estimates for the first financial period of operation of the Court by object of expenditure UN موجز التقديرات للفترة المالية الأولى من عمل المحكمة حسب وجوه الإنفاق
    Summary of estimates for the first financial period of operation of the Court by object of expenditure UN موجز التقديرات للفترة المالية الأولى من عمل المحكمة حسب وجوه الإنفاق
    The report of the Rwanda Tribunal gives a detailed account of such activities, which we regard as an invaluable part of the Tribunal's work. UN ويوفر التقرير الخاص بمحكمة رواندا سردا مفصلا لهذه الأنشطة، التي نعتبرها جزءا قيّما من عمل المحكمة.
    Several requests for subvention grants, or requests from the Secretary-General to the General Assembly to bail out the Court, have been granted since the second year of the Court's operation. UN وقُبلت منذ السنة الثانية من عمل المحكمة عدة طلبات لمنح إعانات للمحكمة أو طلبات مقدمة من الأمين العام للجمعية العامة لإنقاذ المحكمة من الضائقة المالية.
    Annual funding is required to cover current service and interest costs and to amortize the $24.7 million net accrued liability over the remaining years of the Tribunal's operation. UN ويلزم توفيـر تمويل سنوي لتغطية تكاليف الخدمات الجارية وتكاليف الفوائد وسداد صافي الالتزامات المستحقة البالغة 24.7 مليون دولار على مدى السنوات المتبقية من عمل المحكمة.
    44. The legal work comprises preparation and support for the three different aspects of the work of the Tribunal, as well as the dissemination of information as follows: UN ٤٤ - ويتألف العمل القانوني من إعداد ودعم ثلاثة جوانب مختلفة من عمل المحكمة فضلا عن نشر المعلومات على النحو التالي:
    2. The first five years of operation of the Tribunal have indicated the need for a certain degree of flexibility in order to respond adequately to specific or unforeseeable requirements. UN 2 - وقد أوضحت فترة الخمس سنوات الأولى من عمل المحكمة الحاجة إلى قدر ما من المرونة للوفاء على النحو الملائم بالاحتياجات المحددة أو غير المنظورة.
    Summary of estimates for the first financial period of operation of the Court by object of expenditure UN موجز التقديرات للفترة المالية الأولى من عمل المحكمة حسب وجوه الإنفاق
    Based on these assumptions, it is anticipated that the following posts will need to be provided for in the first period of operation of the Court. UN واستنادا إلى هذه الافتراضات، يتوقع أن يلزم رصد اعتمادات للوظائف التالية في الفترة المالية الأولى من عمل المحكمة.
    It is anticipated that during the first financial period of operation of the Court the division will be heavily tasked with many of the operational start-up matters connected with setting up a new international organization. UN ومن المتوقع أن تحمل الشعبة في الفترة المالية الأولى من عمل المحكمة عبء العديد من المسائل المتعلقة ببدء العمل والمرتبطة بإنشاء منظمة دولية جديدة.
    It is anticipated that during the first financial period of operation of the Court the division will be heavily tasked with many of the operational start-up matters connected with setting up a new international organization. UN ومن المتوقع أن تحمل الشعبة في الفترة المالية الأولى من عمل المحكمة عبء العديد من المسائل المتعلقة ببدء العمل والمرتبطة بإنشاء منظمة دولية جديدة.
    113. The total resource requirements for the first financial period of operation of the Court is estimated at Euro24,569,700, net of the requirements for the meetings. UN 113 - ويقدر مجموع الاحتياجات من الموارد للفترة المالية الأولى من عمل المحكمة بمبلغ 700 569 24 يورو، الذي لا يشمل احتياجات الاجتماعات.
    Before turning to specific issues of cooperation between my Government and the ICTY, I would like briefly to mention one aspect of the Tribunal's work which is not often highlighted, but which deserves attention. UN وقبل أن أنتقل إلى قضايا محددة للتعاون بين حكومة بلدي والمحكمة الجنائية الدولية، أود أن أشير بإيجاز إلى جانب معين من عمل المحكمة لا تسلط عليه الأضواء عادة وإن كان يستحق الاهتمام.
    Despite the momentous progress that has been made this year, there are still a number of obstacles preventing the timely completion of the Tribunal's work. UN على الرغم من التقدم الهائل الذي أُحرز في هذا العام، لا يزال هناك عدد من العقبات التي تحول دون الانتهاء من عمل المحكمة في الوقت المناسب.
    It was, however, understood by the Security Council that the Secretary-General would not be expected to create any institution for which he did not have adequate funds in hand for at least 12 months and pledges to cover expenses for a second year of the Court's operation. UN غير أنه كان من المفهوم لدى مجلس الأمن أنه ليس من المتوقع أن ينشئ الأمين العام أي مؤسسة لا تتوفر لديها أموال كافية لها لمدة 12 شهرا على الأقل وتبرعات معلنة لتغطية النفقات لسنة ثانية من عمل المحكمة.
    The budget for the remaining period of the Court's operation (until December 2005) is in the process of being finalized in consultation with the United Nations Secretariat. UN ويجري الانتهاء من إعداد ميزانية الفترة المتبقية من عمل المحكمة (لغاية كانون الأول/ديسمبر 2005) بالتشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Annual funding is required to fund current service and interest costs and to amortize the $13.1 million net accrued liability over the remaining years of the Tribunal's operation. UN ويلزم توفير تمويل سنوي لتغطية تكاليف الخدامات الجارية وتكاليف الفوائد وسداد صافي الالتزامات المستحقة البالغة 13.1 مليون دولار على مدى السنوات المتبقية من عمل المحكمة.
    According to paragraph 2 of the aforementioned article, the Secretary-General will commence the process of establishing the Tribunal when he has sufficient contributions in hand to finance the establishment of the Tribunal and 12 months of its operations plus pledges equal to the anticipated expenses of the following 24 months of the Tribunal's operation. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة الآنفة الذكر، سيبدأ الأمين العام عملية إنشاء المحكمة متى ما توفرت لديه مساهمات فعلية كافية لتمويل إنشاء المحكمة وعملها لمدة 12 شهرا، فضلا عن تبرعات معلنة تعادل النفقات المتوقعة لفترة الـ 24 شهرا التالية من عمل المحكمة.
    Moreover, the Committee points out that the completion of the work of the Tribunal also requires the completion of the appeals phase and that relatively little information has been provided on that aspect of the Tribunal's work. UN وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن إكمال عمل المحكمة يتطلب أيضا الانتهاء من مرحلة دعاوى الاستئناف وإلى أن المعلومات التي تلقتها عن هذا الجانب من عمل المحكمة كانت قليلة نسبيا.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with updated data for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 which enables comparison with information on the first year of operation of the Tribunal (see table 2). UN وقد زودت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، ببيانات مستكملة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 حتى 30 حزيران/يونيه 2011 مما يمكن من إجراء مقارنة مع المعلومات عن السنة الأولى من عمل المحكمة (انظر الجدول 2).
    The first year of the Tribunal's operations was pivotal in terms of establishing the basic structure of the institution, recruiting indispensable staff, adopting the legal tools necessary for forthcoming judicial activities, requesting the deferral of the main case from Lebanese authorities, continuing and intensifying the investigations, and starting outreach activities in Lebanon. UN وقد كانت السنة الأولى من عمل المحكمة ذات أهمية حيوية فيما يتعلق بإقامة هيكلها الأساسي وتعيين الموظفين الضروريين واعتماد الأدوات القانونية اللازمة للأنشطة القضائية المقبلة وطلب إحالة القضية الرئيسية من السلطات اللبنانية ومواصلة التحقيقات وتكثيفها، ومباشرة الاتصالات في لبنان.
    22. Rule 61 was used on at least four occasions during the early years of functioning of the Tribunal. UN 22 - استخدمت القاعدة 61 في أربع مناسبات على الأقل في خلال السنوات الأولى من عمل المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus