"من غير الملائم" - Traduction Arabe en Anglais

    • it was inappropriate
        
    • be inappropriate
        
    • it is inappropriate
        
    • not appropriate
        
    • not be appropriate
        
    • improper
        
    • is inappropriate to
        
    • neither appropriate
        
    • was inappropriate for
        
    • not have been appropriate
        
    In 84 cases, perpetrators have confessed to committing serious crimes and the General Prosecutor has stated that it was inappropriate to go through a community reconciliation hearing and that the case should instead be prosecuted. UN وفي 84 قضية، اعترف الجناة بارتكابهم جرائم خطيرة وأفاد المدعي العام بأن من غير الملائم اللجوء إلى جلسة استماع للمصالحة الوطنية وبأنه ينبغي عوضاً عن ذلك مقاضاة الأشخاص المتهمين في هذه القضايا.
    One delegation had expressed the view that it was inappropriate to use the Committee's limited time and resources to discuss the topic. UN وأعرب وفد واحد عن رأيه القائل إن من غير الملائم أن يستخدم وقت اللجنة المحدود ومواردها المحدودة في مناقشة هذا الموضوع.
    It would, for example, be inappropriate for the Special Committee to devise norms concerning the design and implementation of sanctions. UN وعلى سبيل المثال، من غير الملائم أن تستنبط اللجنة الخاصة أنماطا تتعلق بتصميم وتنفيذ الجزاءات.
    It also echoes the view, expressed by Daw Aung San Suu Kyi, that, in the present situation, it is inappropriate for tourists to visit Burma. UN كما يشاطر السيدة داو أونغ سان سو كيي رأيها القائل بأنه من غير الملائم في ظل الحالة الراهنة أن يقوم السياح بزيارة بورما.
    The Committee therefore disagrees with the comments of ACC that it is not appropriate for legislative organs to become involved in reviewing and approving policies in this area. UN ولهذا، لا تتفق اللجنة مع تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية القائلة إن من غير الملائم أن تنشغل اﻷجهزة التشريعية باستعراض السياسات في هذا المجال والموافقة عليها.
    As the closing date for the Tribunals had been established, it has been decided that it would not be appropriate to continue with the project. UN ولما كان تاريخ اختتام أعمال المحكمتين قد تحدد، فقد تقرر أن من غير الملائم مواصلة المشروع.
    And it would be most improper for me to... try to establish contact with you. Open Subtitles وسيكون من غير الملائم مطلقا بالنسبة لى, ان احاول عمل اتصال معك
    In that context, it was inappropriate for the draft to recognize the inherent jurisdiction of the court in cases of genocide. UN وسيكون من غير الملائم في هذا الصدد أن يعترف المشروع باختصاص المحكمة اﻷصيل في حالات إبادة اﻷجناس.
    Moreover, it was inappropriate to deal with verification matters in the abstract, without taking due account of specific treaties and regimes or appropriate forums already in existence. UN وعلاوة على ذلك، فإن من غير الملائم التعامل مع مسائل التحقق في المطلق، دون إيلاء الاعتبار اللازم للمعاهدات والنظم المحددة أو المحافل الملائمة الموجودة بالفعل.
    Some were of the view that it was inappropriate to include a set of recommendations in a draft text meant to serve as the basis for the elaboration of a convention intended to regulate the rights of States. UN ورأى البعض أن من غير الملائم إدراج مجموعة من التوصيات في مشروع نص يراد به أن يكون أساسا لوضع اتفاقية الغرض منها تنظيم حقوق الدول.
    Letters of credit were not covered by draft paragraph 2 and it would be inappropriate to include a statement to that effect in the commentary. UN وخطابات الاعتماد غير مشمولة بمشروع الفقرة 2 وسيكون من غير الملائم إدراج بيان بهذا المعنى في التعليق.
    If the convention itself was adopted by a flexible procedure, it would be inappropriate to provide for a less flexible procedure for amendment. UN وإذا اعتُمدت الاتفاقية بإجراء مرن فسيكون من غير الملائم النص على إجراء أقل مرونة بشأن التعديل.
    While States were entitled to invoke necessity to safeguard their essential interests, it would be inappropriate for an international organization to do so. UN فإذا كان يحق للدول التذرع بالضرورة للحفاظ على مصالحها الأساسية، فإن من غير الملائم أن تفعل المنظمة الدولية ذلك.
    We believe it is inappropriate on the part of the Azerbaijani delegation to raise the issue of the alleged illegal transfer of arms in this forum. UN ونحن نرى أن من غير الملائم أن يثير وفد أذربيجان في هذا المحفل مسألة ما يُزعم أنه نقل غير مشروع لﻷسلحة.
    Therefore, it is inappropriate to preset a deadline. UN ولذا، من غير الملائم تحديد موعد نهائي مسبقا.
    She further noted that it is inappropriate to expect victims of gross violations to pursue grievance procedures established by companies alleged to have committed such violations. UN ولاحظت كذلك أن من غير الملائم أن يتوقع المرء أن يلجأ ضحايا الانتهاكات الجسيمة إلى إجراءات لتقديم الشكاوى تحددها شركات يُزعم أنها هي التي ارتكبت تلك الانتهاكات.
    In the opinion of the Committee, it is not appropriate to use gratis personnel as the main negotiators for the United Nations. UN ذلك أن اللجنة ترى أن من غير الملائم استخدام أفراد يعملون دون مقابل بوصفهم مفاوضين رئيسيين باسم اﻷمم المتحدة.
    In the view of UNCTAD, it was not appropriate to wait for the trade negotiations to be completed and the Initiative should be launched as quickly as possible. UN فالأونكتاد يرى أن من غير الملائم الانتظار لإكمال المفاوضات التجارية واستهلال المبادرة بأسرع ما يمكن.
    As the closing date for the Tribunals had been established, it has been decided that it would not be appropriate to continue with the project. UN ولما كان تاريخ اختتام أعمال المحكمتين قد تحدد، فقد تقرر أن من غير الملائم مواصلة المشروع.
    Given the broad remit of the new entity, it would not be appropriate to place it within the Peacebuilding Support Office. UN واعتبارا للصلاحيات الواسعة المنوطة بالكيان الجديد، فسيكون من غير الملائم وضعه ضمن مكتب دعم بناء السلام.
    It further argued that it would be improper for it to accept the recommendations of the General Assembly in the cases involved because of the prohibition contained in article IV, section 10, of the Bank's Articles of Agreement, which reads: UN كما احتج بأن من غير الملائم من جانبه أن يقبل توصيات الجمعية العامة في الحالات المعنية بسبب الحظر الوارد في المادة الرابعة، الجزء 10 من مواد اتفاق البنك، والتي تنص على ما يلي:
    Some delegations considered it neither appropriate nor practical to request the Secretary-General to rewrite the perspective. UN ٤٣ - ورأى بعض الوفود أن من غير الملائم وغير العملي أن يُطلب إلى اﻷمين العام إعادة صياغة المنظور.
    However, the view was also expressed that it would not have been appropriate to submit a programme of work before there was agreement on the modalities for operating the development account. UN إلا أنه أُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه سيكون من غير الملائم تقديم برنامج عمل قبل أن يتم اتفاق بشأن طرائق تشغيل حساب التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus