Information is provided below on the 10 recommendations under implementation listed as outstanding from prior periods. | UN | وترد فيما يلي معلومات عن التوصيات العشر التي يتواصل تنفيذها، المدرجة بوصفها متبقية من فترات سابقة. |
Information is provided below on: (i) the 12 recommendations listed as outstanding from prior periods; and (ii) the overall status of prior recommendations. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات الاثنتي عشرة المدرجة باعتبارها متبقية من فترات سابقة. |
Information is provided below on the 10 recommendations listed as outstanding from prior periods and the overall status of prior recommendations. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات العشر الجاري تنفيذها بوصفها توصيات متبقية من فترات سابقة وعن الحالة العامة للتوصيات. |
Cancellation of prior-period obligations | UN | إلغاء لالتزامات من فترات سابقة |
Information is provided below on 14 recommendations listed as outstanding from prior periods. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات الـ 14 المشار إلى أنها متبقية من فترات سابقة. |
UNAMID reduced the percentage of unliquidated obligations carried forward from prior periods to 7.8 per cent | UN | خفضت العملية المختلطة النسبة المئوية للالتزامات غير المصفاة المرحلة من فترات سابقة إلى 7.8 في المائة |
Information is provided below on the 22 recommendations listed in annex II as outstanding from prior periods. | UN | وترد أدناه معلومات عن الـ 22 توصية المدرجة في المرفق الثاني باعتبارها توصيات لم تنفذ من فترات سابقة. |
In the same report, the Board reported a new implementation rate for its recommendations from prior periods of 55 per cent, reflecting a 10 per cent increase compared with the previous year's rate of 45 per cent. | UN | وأبلغ المجلس في التقرير نفسه بأن معدل تنفيذ توصياته المتبقية من فترات سابقة قد وصل إلى 55 في المائة، أي بزيادة قدرها 10 في المائة مقارنة بمعدل السنة السابقة الذي كان قد بلغ 45 في المائة. |
As at the same date, payments received amounted to $10,888,953,000, leaving an outstanding balance of $513,786,000, including arrears from prior periods. | UN | وبلغت المدفوعات المقبوضة حتى ذلك التاريخ 000 953 888 10 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 000 786 513 دولار يشمل مستحقات متأخرة من فترات سابقة. |
Status of implementation of recommendations from prior periods considered not fully implemented in the annex to the report of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2011 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة والتي اعتُبرت غير منفذة بالكامل في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Table 8 Status of recommendations from prior periods not fully implemented for the biennium ended 31 December 2007 | UN | حالة التوصيات المتبقية من فترات سابقة والتي لم تُنفذ بالكامل عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
74. The Board has flagged three recommendations from prior periods that were not fully implemented. | UN | 74 - لقد حدد المجلس ثلاث توصيات من فترات سابقة لم تُنفذ بالكامل. |
Status of implementation of recommendations from prior periods considered not fully implemented in the annex to the report of the Board of Auditors for the financial period ended 31 December 2007 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتئي في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 أنها لم تنفذ بالكامل |
Status of implementation of recommendations from prior periods considered not fully implemented in the annex to the report of the Board of Auditors for the financial period ended 31 December 2007 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتئي أنها لم تنفذ بالكامل في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Information is provided below on: (i) the three recommendations listed in the annex as outstanding from prior periods; and (ii) the overall status of prior-period recommendations. | UN | وترد أدناه معلومات عن: ' 1` التوصيات الثلاث التي وردت في المرفق بوصفها توصيات من فترات سابقة لم تنفذ بعد؛ و ' 2` الحالة العامة للتوصيات السابقة. |
Table 2 Status of implementation of recommendations from prior periods considered not fully implemented in the annex to the report of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2007 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة والتي ارتُئى في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 أنها لم تنفذ بالكامل |
Table 11 Status of implementation of recommendations from prior periods considered not fully implemented in the annex to the report of the Board of Auditors for the biennium ended | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتئي في مرفق تقرير مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 أنها لم تنفذ بالكامل |
Cancellation of prior-period obligations | UN | إلغاء التزامــــات من فترات سابقة |
Nonetheless, fundamental change takes time and requires investment, difficult for a fully self-financed organization that still has to cover liabilities from earlier periods. | UN | ولكن التغييرات الجوهرية تستغرق وقتا طويلا، وتتطلب استثمارات، تعد صعبة على منظمة تمول نفسها ذاتيا بشكل كامل وعليها أيضا تغطية التزامات من فترات سابقة. |
Approved projects deferred from prior period(s) | UN | المشاريع المعتمدة المرجأة من فترات سابقة |
Status of implementation of recommendations from previous periods considered not fully implemented in annex 1 to the report of the Board of Auditors for the financial period that ended on 31 December 2012 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المقدَّمة من فترات سابقة والتي لم تُنفذ تنفيذاً كاملاً والواردة في المرفق 1 من تقرير مجلس مراقبي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |