"من فريق الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the United Nations
        
    • of the United Nations team
        
    • of the United Nations Country Team
        
    • by the United Nations Evaluation Group
        
    • by the United Nations team
        
    • of the United Nations Evaluation Group
        
    A representative from the United Nations country team also expressed the view that requests for armed escorts should be approved more frequently. UN ورأى ممثل من فريق الأمم المتحدة القطري أنه ينبغي أيضا الموافقة بصورة أكثر تواترا على طلبات توفير المواكبة المسلحة.
    (iv) Demand from the United Nations country team and resident coordinator; UN ' 4` طلب يرد من فريق الأمم المتحدة القطري والمنسق المقيم؛
    Quarterly meetings with national counterparts and 2 workshops for 50 participants from the United Nations country team and other international partners in Goma and Bukavu to develop and refine the disarmament, demobilization and reintegration strategy UN عقد اجتماعات ربع سنوية مع النظراء الوطنيين وحلقتي عمل لفائدة 50 مشاركا من فريق الأمم المتحدة القُطري وشركاء دوليين آخرين في غوما وبوكافو لتطوير وتحسين استراتيجية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    One way of achieving this could be by posting senior advisors in UNDP offices as part of the United Nations team for short, medium or longer periods as special senior advisors, thereby extending the reach of UNEP without incurring the heavy cost of setting in place any new infrastructure. UN ويمكن تحقيق ذلك بنشر مستشارين كبار في مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كجزء من فريق الأمم المتحدة وذلك لفترات قصيرة أو متوسطة أو طويلة وكمستشارين كبار خاصين، مما يوسع نطاق خدمات البرنامج الإنمائي من دون تكبّد لتكاليف باهظة تنجم عن إقامة هيكل جديد.
    0800-0930 Briefing by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and representatives of the United Nations Country Team UN جلسة إحاطة مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وممثلين مختارين من فريق الأمم المتحدة القطري
    To be informed by the United Nations Evaluation Group UN الحصول على معلومات من فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم
    In this regard, the Secretariat shall make available all information and inputs from the United Nations country team and from other sources as early as possible. UN وفي هذا الصدد، تتيح الأمانة في أقرب وقت ممكن جميع المعلومات والإسهامات الواردة من فريق الأمم المتحدة القطري ومن المصادر الأخرى، للاطلاع عليها.
    Additional functions related to cost recovery from the United Nations country team, ad hoc management reports and the handling of vendor payments in Iraq are to be performed by the strengthened Unit to enhance service delivery. UN وستؤدي الوحدة المعززة مهام إضافية تتعلق باسترداد التكاليف من فريق الأمم المتحدة القطري، وإعداد التقارير الإدارية المخصصة، ومعالجة مدفوعات البائعين في العراق، سعياً لتعزيز ما يُقدم من خدمات.
    Despite receiving support from the United Nations Mine Action Support, Mali had a range of needs including capacity building and equipment. UN وعلى الرغم من أن مالي تتلقى الدعم من فريق الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، فإن لديها طائفة من الاحتياجات تشمل بناء القدرات والمعدات.
    The Committee also recommends that the State party seek technical assistance from the United Nations Country Team, including UNICEF, as well as from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in the implementation of the above recommendations. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تلتمس الدولة الطرف مساعدة تقنية من فريق الأمم المتحدة القطري، بما في ذلك اليونيسف، وكذلك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه.
    Similarly, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire has collaborated with partners from the United Nations country team to provide human rights training to 494 members of the national security forces. UN وبالمثل، تعاونت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مع شركاء من فريق الأمم المتحدة القُطْري لتوفير تدريب في مجال حقوق الإنسان لـ 494 فردا من قوات الأمن الوطني.
    Mission support staff in Mali will be kept at a minimum operational level, with a focus on the development of national capacity and exploring opportunities to receive support from the United Nations country team. UN وسيُبقى موظفو دعم البعثة في مالي عند المستوى التشغيلي الأدنى، مع التركيز على تنمية القدرات الوطنية واستطلاع فرص تلقي الدعم من فريق الأمم المتحدة القطري.
    Mission support staff in Mali will be kept at a minimum operational level, with a focus on the development of national capacity and support from the United Nations country team. UN وسيُبقى موظفو دعم البعثة في مالي عند المستوى التشغيلي الأدنى، مع التركيز على تنمية القدرات الوطنية وتلقي الدعم من فريق الأمم المتحدة القطري.
    Most recently, the liaison office facilitated technical consultations through result-oriented missions to Tehran by officials from the United Nations country team. UN ومنذ وقت قريب جدا، يسَّر مكتب الاتصال إجراء مشاورات تقنية من خلال إيفاد بعثات إلى طهران تركز على تحقيق نتائج ومؤلفة من مسؤولين من فريق الأمم المتحدة القطري.
    :: Quarterly meetings with national counterparts and 2 workshops for 50 participants from the United Nations country team and other international partners in Goma and Bukavu to develop and refine the disarmament, demobilization and reintegration strategy UN :: عقد اجتماعات ربع سنوية مع النظراء الوطنيين وحلقتي عمل لفائدة 50 مشاركا من فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين الآخرين في غوما وبوكافو لتطوير وصقل استراتيجية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Those entities which are receiving instructions from the United Nations IPSAS implementation team need to more proactively identify what they should do. UN أما الكيانات التي تتلقى تعليمات من فريق الأمم المتحدة المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية فإنها بحاجة إلى القيام على نحو أكثر استباقية بتحديد ما ينبغي عليها عمله.
    My Special Representative will also coordinate expertise from the United Nations country team, including the Committee on Missing Persons in Cyprus, in a common effort to help create an environment conducive to the talks. UN كما سيقوم ممثلي الخاص بتنسيق الخبرة الواردة من فريق الأمم المتحدة القطري، بما في ذلك اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، في سياق بذل جهد مشترك للمساعدة على تهيئة بيئة تفضي إلى إجراء المحادثات.
    The Advisory Committee is of the opinion that support in this regard could be sought from UNMIS, where such a post currently exists as well as from the United Nations country team. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن التماس الدعم في هذا الصدد من بعثة الأمم المتحدة في السودان حيث توجد حاليا وظيفة مماثلة وكذلك من فريق الأمم المتحدة القطري.
    The Task Force comprised of the United Nations Country Team, met 3 times. UN اجتمعت فرقة العمل المؤلفة من فريق الأمم المتحدة القطري 3 مرات.
    Regarding capacity development at the country office level, they suggested that training could be organized jointly by the United Nations country team supported by the United Nations Evaluation Group (UNEG). UN وفيما يتعلق بتطوير القدرات على مستوى المكاتب القطرية، اقترحت الوفود إمكانية تنظيم دورات تدريبية بصورة مشتركة من قِبل أفرقة الأمم المتحدة القطرية بدعم من فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Partnership with the African Union is focused on assisting the African Union to enhance its peacekeeping capabilities and to that end, a joint road map has been elaborated that includes the organization of mission leadership training programmes and focused assistance by the United Nations team in Addis Ababa to enhance the African Union's institutional capacities to plan and manage peacekeeping operations. UN وتتركز الشراكة مع الاتحاد الأفريقي على مساعدة الاتحاد على تحسين قدراته في ميدان حفظ السلام، أُعدت في هذا الصدد خريطة طريق مشتركة تشمل تنظيم برامج تدريبية لقيادة البعثات، وتركيز المساعدة المقدمة من فريق الأمم المتحدة في أديس أبابا على تعزيز القدرات المؤسسية لدى الاتحاد الأفريقي في مجال تخطيط عمليات حفظ السلام وإدارتها.
    The Secretary-General has been encouraged by the Assembly to support the pilots in all of this with the support of the United Nations Evaluation Group (UNEG); and UN وقد شجعت الجمعية العامة الأمين العام على دعم بلدان التجربة في كل هذا بمساعدة من فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus