"من فريق الخبراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Panel of Experts
        
    • from the Panel of Experts
        
    • of the Group of Experts
        
    • by the Panel of Experts
        
    • from the Group of Experts
        
    • from the expert group
        
    • Expert Panel
        
    • by the Group of Experts
        
    • the Experts Group
        
    • the Group of Experts to
        
    • the LEG
        
    • of expert group
        
    • by expert group
        
    • of the GoE
        
    • by the expert group
        
    The Chair also reported that the Committee was currently considering the final report of the Panel of Experts. UN وأفادت أيضا بأن اللجنة تنظر حاليا في التقرير النهائي المقدم من فريق الخبراء.
    The incident was fully disclosed to the Security Council only through an incident report of the Panel of Experts. UN ولم يبلغ مجلس الأمن بالكامل بالحادثة إلا من خلال تقرير عن حادثة مقدم من فريق الخبراء.
    No. of countries that are receiving support from the Panel of Experts on gender UN عدد البلدان التي تتلقى دعماً من فريق الخبراء المعني بالقضايا الجنسانية
    Accordingly, the President hereby circulates the report dated 15 February 2014 received from the Panel of Experts (see annex). UN وبناء على ذلك تعمم رئيسة المجلس التقرير المؤرخ 15 شباط/فبراير 2014 الوارد من فريق الخبراء (انظر المرفق).
    Hosts may consider inviting a member of the Group of Experts to be the chair, or a cochair, of the workshop. UN وللمضيفين النظر في دعوة عضو من فريق الخبراء لتولّي الرئاسة أو الرئاسة المشارِكة لحلقة العمل.
    Summary of outgoing communications sent in 2012 by the Panel of Experts under the current mandate UN موجز الرسائل الموجهة من فريق الخبراء في عام 2012 في إطار الولاية الحالية
    Concern was expressed about the non-attendance of many of the member countries, and assistance was sought from the Group of Experts in that regard. UN وجرى الإعراب عن القلق من عدم حضور عديد من البلدان الأعضاء وطُلبت المساعدة من فريق الخبراء في هذا الصدد.
    Addendum. Views from the expert group on Technology Transfer UN الآراء المقدمة من فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    I have received the report of the Panel of Experts. UN وقد تلقيت التقرير من فريق الخبراء.
    All four reported cases are currently being examined by the Committee and will continue to be investigated, as appropriate, with the support and technical expertise of the Panel of Experts. UN وتقوم اللجنة حاليا بدراسة جميع الحالات المبلغ عنها وستواصل التحقيق بشأنها، حسب الاقتضاء، بدعم من فريق الخبراء وبالاستعانة بخبرته الفنية.
    Recalling the 7 October 2005 midterm briefing of the Panel of Experts appointed by the Secretary-General, further to paragraph 3 (b) of resolution 1591 (2005), and anticipating the receipt of its final report, UN وإذ يشير إلى الإحاطة المقدمة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005 من فريق الخبراء الذي عينه الأمين العام بموجب الفقرة 3 (ب) من القرار 1591 (2005)، وإذ ينتظر تلقي تقريره النهائي،
    He also highlighted the work of the Committee on reports from Member States of action they had taken to enforce the sanctions measures and incident reports from the Panel of Experts following the investigation of such cases. UN وأبرز أيضاً عمل اللجنة المتعلق بالتقارير الواردة من الدول الأعضاء عن الإجراءات التي اتخذتها لإنفاذ تدابير جزائية وبتقارير عرضية وردت من فريق الخبراء إثر التحقيق في مثل هذه الحالات.
    21. On 14 August 2008, the Committee received a second update report from the Panel of Experts, for the period from May to August 2008. UN 21 - وتلقت اللجنة في 14 آب/أغسطس 2008 تقريراً مستكملاً ثانياً من فريق الخبراء عن الفترة من أيار/مايو إلى آب/أغسطس 2008.
    On 31 March, the Committee received an update report from the Panel of Experts. UN وفي 31 آذار/مارس، تلقت اللجنة تقريرا مستكملا من فريق الخبراء.
    Several members of the Group of Experts presented papers relating to geographical names at that Congress. UN وقدم عدة أعضاء من فريق الخبراء ورقات بشأن الأسماء الجغرافية في ذلك المؤتمر.
    The guidance for contributors should make clear the role of the lead member of the Group of Experts and the lead drafter in ensuring that all members of each drafting team were fully involved. UN وينبغي للتوجيهات الصادرة للمشاركين في الصياغة أن تحدد بوضوح دور العضو المضطلع بالقيادة من فريق الخبراء والعضو المضطلع بالقيادة في الصياغة لضمان المشاركة الكاملة لجميع أعضاء كل من أفرقة الصياغة.
    Issues flagged included lack of procedures and mechanisms to review and improve the outputs of the Group of Experts (GoE), unclear understanding of the roles of the GoE and the CST, and the need for better definitions and improvement of the inputs to and outputs from the CST. UN وتضمنت المسائل التي جرى التنبيه إليها نقص الإجراءات والآليات اللازمة لاستعراض نتائج عمل فريق الخبراء وتحسينها، وغياب الفهم الواضح لدور كل من فريق الخبراء ولجنة العلم والتكنولوجيا، والحاجة إلى تعاريف أفضل وتحسين ما يقدَّم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا وما يصدر عنها من مساهمات.
    The Panel will examine further information obtained by the Panel of Experts on Libya. UN وسيبحث الفريق في المعلومات الأخرى التي حصل عليها من فريق الخبراء المعني بليبيا.
    The paper highlighted the assistance that the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers had received from the Group of Experts. UN وسلطت الورقة الضوء على ما تلقته شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة من مساعدة من فريق الخبراء.
    The classification contained in the final draft of IRES takes into account the comments received from the expert group. UN وتضع التصنيفات الواردة في المشروع النهائي للتوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة في اعتبارها التعليقات الواردة من فريق الخبراء.
    The Plenary at its second session requests the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau, supported by a time-bound and task-specific expert group, to develop the guide on production and integration of assessments from and across all levels UN يطلب الاجتماع العام في دورته الثانية من فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب، بدعم من فريق الخبراء المحدد المدة والمهام، وضع دليل عن الإنتاج ودمج عمليات التقييم من وعبر جميع المستويات
    The Committee further agreed to update the sanctions list based on information provided by the Group of Experts. UN واتفقت اللجنة كذلك على تحديث قائمة الجزاءات بناء على المعلومات المقدمة من فريق الخبراء.
    Compilation of recommendations OF the Experts Group to the Government of human rights in Darfur'" UN مجموعة التوصيات المقدمة من فريق الخبراء إلى حكومة السودان لتنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 4/8 المعنون " متابعة المقرر
    They were also able to obtain feedback from the LEG on the support programme, which they agreed to use in subsequent iterations of the proposal. UN وتلقت الوكالتان أيضاً تعقيبات من فريق الخبراء على برنامج الدعم، واتفقتا على استخدامها في سياق تحديث الاقتراح لاحقاً.
    Presentation of expert group A: sustainable space utilization supporting sustainable development on Earth UN عرض إيضاحي مقدَّم من فريق الخبراء ألف: الاستغلال المستدام للفضاء دعماً للتنمية المستدامة على الأرض
    The following draft guidelines are proposed by expert group A for consideration by the Working Group. UN فيما يلي مشاريع المبادئ التوجيهية المقترَحة من فريق الخبراء ألف التي سينظر فيها الفريق العامل.
    It was noted by the Chairperson that the Bureau would also discuss the possible replacement of absent members of the GoE. UN وأشار الرئيس إلى أن المكتب سيناقش أيضاً إمكانية الاستعاضة عن الأعضاء الغائبين من فريق الخبراء.
    The discussions among experts and the inputs provided by the expert group should be uploaded on a specific e-platform made available on UNCTAD's website. UN وينبغي نشر المناقشات التي تدور بين الخبراء والمساهمات المقدمة من فريق الخبراء على منبر إلكتروني خاص يُتاح على الموقع الشبكي للأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus