"من فعالية التكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • cost-effectiveness
        
    • cost efficiency
        
    • cost efficiencies
        
    • cost-efficiency
        
    • cost-efficiencies
        
    • cost-effective manner
        
    The Committee expects the Secretary-General to find means of ensuring a higher degree of cost-effectiveness in the utilization of air services. UN وتتوقع اللجنة أن يجد الأمين العام وسائل تكفل درجة أعلى من فعالية التكاليف في استخدام الخدمات الجوية.
    These instruments can improve cost-effectiveness relative to conventional regulations and can also bring forth positive environmental effects. UN وبوسع هذه الوسائل أن تُحسن من فعالية التكاليف بالنسبة للأنظمة التقليدية، وأن تحقق أيضا آثارا بيئية إيجابية.
    The units dealing with the administration of peace-keeping operations were already swamped by the flow of information, and there was no assurance that the process would improve cost-effectiveness rather than damage it. UN وقال إن الوحدات المسؤولة عن ادارة عمليات حفظ السلم مرهقة بالفعل بتدفق المعلومات ولا يوجد تأكيد بأن العملية سوف تحسن من فعالية التكاليف بدلا من الاضرار بها.
    The belief that private firms will achieve superior cost efficiency in production is perhaps the strongest motive for privatization. UN وربما يكون الاعتقاد بأن الشركات الخاصة سوف تحقق مزيدا من فعالية التكاليف في الانتاج هو الذي يمثل الدافع اﻷقوى للخصخصة.
    Discussions have been initiated with UNITAR and the United Nations System Staff College on practical measures to improve coordination and maximize cost efficiency in training. UN وتم البدء في مناقشات مع اليونيتار وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بشأن التدابير العملية لتحسين التنسيق والوصول إلى أقصى درجة ممكنة من فعالية التكاليف في مجال التدريب.
    It trusts that the procurement of the new permanent broadcast facility using a design-build approach through the construction manager for the capital master plan will allow the Department to make up for the delays already experienced during the design phase and that every effort will be made to seek further cost efficiencies and to absorb the additional requirements. UN وتثق اللجنة في أن شراء المرفق الدائم الجديد للبث على أساس نهج التصميم فالبناء عن طريق مدير التشييد في المخطط العام لتجديد مباني المقر سيتيح للإدارة التعويض عن حالات التأخير التي حدثت بالفعل أثناء مرحلة التصميم وأنه ستبذل قصارى الجهود لالتماس المزيد من فعالية التكاليف واستيعاب الاحتياجات الإضافية.
    6. Further requests the Secretary-General to continue to examine the feasibility of contracting out elements of conference services at Headquarters and all duty stations with a view to achieving further cost-efficiency in the programme budget for the biennium 1996-1997 and subsequent budgets; IV UN ٦ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العــام أن يواصل النظــر في جــدوى إنجــاز عناصر من خدمات المؤتمرات في المقر الرئيسي وفي جميع مراكز العمل بالتعاقد الخارجي بغية تحقيق مزيد من فعالية التكاليف في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ والميزانيات اللاحقة.
    The Codification Division was exploring various options for revitalizing the regional courses, including achieving greater cost-efficiencies and seeking new partners to help finance them. UN وقالت إن شعبة التدوين تستكشف خيارات شتى لتنشيط الدورات الإقليمية، بما في ذلك تحقيق قدر أكبر من فعالية التكاليف والبحث عن شركاء جدد للمساعدة على تمويلها.
    UNDP planned to integrate programme, project and procurement planning for greater cost-effectiveness and savings while not imposing additional burdens on the country offices. UN ويعتزم البرنامج الإنمائي إدماج عمليات تخطيط البرامج والمشاريع والمشتريات من أجل تحقيق مزيد من فعالية التكاليف والوفورات مع عدم فرض أعباء إضافية على المكاتب القطرية.
    UNDP planned to integrate programme, project and procurement planning for greater cost-effectiveness and savings while not imposing additional burdens on the country offices. UN ويعتزم البرنامج الإنمائي إدماج عمليات تخطيط البرامج والمشاريع والمشتريات من أجل تحقيق مزيد من فعالية التكاليف والوفورات مع عدم فرض أعباء إضافية على المكاتب القطرية.
    Recommendation 12, on flexibility in the use of the external printing account for internal printing purposes, and recommendation 14, on the use of advanced technologies, could contribute to greater cost-effectiveness. UN والتوصية ٢١، التي تتعلق بالمرونة في استخدام حساب الطباعة الخارجية في أغراض الطباعة الداخلية، والتوصية ٤١، التي تخص استعمال التكنولوجيات المتقدمة، قد تسهمان في تحقيق مزيد من فعالية التكاليف.
    He welcomed the Secretariat's efforts in the budget formulation process to realize maximum cost-effectiveness through rationalization of activities and various efficiency measures. UN وأعرب عن ترحيبه بجهود اﻷمانة العامة في عملية صياغة الميزانية تحقيقا ﻷقصى قدر من فعالية التكاليف من خلال ترشيد اﻷنشطة وسائر تدابير الكفاءة.
    In this regard, one delegation wished to place on record that the issuance of laissez-passer by the United Nations to the members and officials of the Tribunal, pursuant to the Relationship Agreement to be concluded between the United Nations and the Tribunal, would facilitate the development of the Tribunal and would promote cost-effectiveness. UN وفي هذا الصدد، أعرب وفد عن رغبته في أن يسجل في محضر الجلسة أن إصدار اﻷمم المتحدة لجوازات مرور ﻷعضاء المحكمة وموظفيها، عملا باتفاق العلاقة الذي سيبرم بين اﻷمم المتحدة والمحكمة، من شأنه أن يسهل تطور المحكمة ويعزز من فعالية التكاليف.
    Should the Council decide that the Commission is to pursue its investigation, it would be my intention to review, in consultation with the Chairman, the composition and modus operandi of the Commission, taking into account the need for maximum cost-effectiveness, especially at a time when the Organization is facing an acute financial crisis. UN وإذا قرر المجلس أن تواصل اللجنة تحقيقها، فإني أعتزم القيام، بالتشاور مع رئيسها، استعراض تكوين اللجنة وطرق عملها، مع مراعاة الحاجة إلى أقصى قدر من فعالية التكاليف خاصة في وقت تواجه فيه المنظمة أزمة مالية حادة.
    :: Retaining employees through reduced working hours or other schemes can save jobs and retain skills; temporary schemes developed through social dialogue can maximize cost-effectiveness UN :: الإبقاء على الموظفين من خلال خفض ساعات العمل أو غير ذلك من المشاريع يمكن أن ينقذ الوظائف ويحتفظ بالمهارات؛ ويمكن للخطط المؤقتة التي يجري وضعها من خلال الحوار الاجتماعي أن تزيد من فعالية التكاليف إلى الحد الأقصى.
    Issues of achieving greater cost efficiency were mentioned as being particularly important to maintaining and generating political support for operational activities. UN وذكرت مسائل تحقيق قدر أكبر من فعالية التكاليف بوصفها تكتسي أهمية خاصة في توليد الدعم السياسي لﻷنشطة التنفيذية واستمرار ذلك الدعم.
    Under the circumstances, a number of DAC donors have started to examine the ways in which their ODA can be programmed and implemented on a regional basis for greater cost efficiency in certain fields. UN وفي مواجهة هذه الظروف، بدأ عدد من البلدان المانحة اﻷعضاء في لجنة المساعدة الانمائية يبحث عن الطرق التي يمكن بها وضع برامجه للمساعدة الانمائية الرسمية وتنفيذها على أساس اقليمي بغية تحقيق قدر أكبر من فعالية التكاليف في بعض الميادين.
    4. Requests UNIFEM to include in future budget submissions an annex on budget estimates by cost category for major objects of expenditure, with information on cost efficiency achieved against targets and indicators therein, and to report against the estimates and efficiency targets in the annual financial reporting; UN 4 - يطلب من الصندوق أن يدرج في مشاريع الميزانيات المقبلة مرفقا عن تقديرات الميزانية حسب فئات التكاليف بالنسبة لبنود النفقات الرئيسية، إلى جانب معلومات عما تحقق من فعالية التكاليف بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الواردة فيها، وأن يبلغ عن التقديرات ومستويات الفعالية المستهدفة في التقارير المالية السنوية؛
    It trusts that the procurement of the new permanent broadcast facility using a design-build approach through the construction manager for the capital master plan will allow the Department to make up the delays already experienced during the design phase and that every effort will be made to seek further cost efficiencies and to absorb the additional requirements. UN وهي واثقة من أن شراء المرفق الدائم الجديد للبث على أساس نهج التصميم/البناء عن طريق مدير التشييد في المخطط العام لتجديد مباني المقر سيتيح للإدارة التعويض عن حالات التأخير التي حدثت بالفعل أثناء مرحلة التصميم وأن قصارى الجهود ستبذل لالتماس المزيد من فعالية التكاليف وامتصاص الاحتياجات الإضافية.
    6. Also requests the Administrator to include in future budget submissions an annex on budget estimates by cost category for major objects of expenditure, with information on cost efficiencies achieved against targets and indicators therein, and to report on the estimates and efficiency targets in the annual financial reporting; UN 6 - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يدرج في مشاريع الميزانية المقبلة مرفقا عن تقديرات الميزانية حسب فئة التكاليف بالنسبة لبنود النفقات الرئيسية، إلى جانب معلومات عما تحقق من فعالية التكاليف بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الواردة فيها، وأن يبلغ عن التقديرات ومستويات الفعالية المستهدفة في التقارير المالية السنوية؛
    6. Further requests the Secretary-General to continue to examine the feasibility of contracting out elements of conference services at Headquarters and all duty stations with a view to achieving further cost-efficiency in the programme budget for the biennium 1996-1997 and subsequent budgets; UN ٦ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العــام أن يواصل النظــر في جــدوى إنجــاز عناصر من خدمات المؤتمرات في المقر الرئيسي وفي جميع مراكز العمل بالتعاقد الخارجي بغية تحقيق مزيد من فعالية التكاليف في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ والميزانيات اللاحقة؛
    5. The Treaty also provides for the utilization of existing expertise and facilities and to maximize cost-efficiencies through cooperative arrangements with other international organizations. UN ٥ - كما تنص المعاهدة على استعمال الخبرة والمرافق المتاحة وتحقيق الحد اﻷمثل من فعالية التكاليف من خلال الترتيبات التعاونية مع المنظمات الدولية اﻷخرى.
    In the present report, the programme of work for 1997 has been designed bearing in mind the current and anticipated level of activities in the Area and following an evolutionary approach; the resource requirements have been estimated so as to discharge the responsibilities in the most cost-effective manner. UN وقد وضع برنامج العمل لعام ١٩٩٧ الوارد في هذا التقرير مع مراعاة المستوى الحالي لﻷنشطة في المنطقة ومستواها المتوقع، وتبعا لنهج تدرجي؛ وقد تم تقدير الاحتياجات من الموارد على نحو يسمح بالنهوض بالمسؤوليات بأقصى قدر من فعالية التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus