We support expansion of the Council in a way that will diminish neither its effectiveness nor its efficiency. | UN | إننا نؤيد توسيع عضوية المجلس بطريقة من شأنها ألا تقلل لا من فعاليته ولا من كفاءته. |
We should consolidate and reinforce this regime and enhance its effectiveness. | UN | وينبغي لنا أن نقوي ونعزز هذا النظام ونحسن من فعاليته. |
We support expansion of the Council in a way that will diminish neither its effectiveness nor its efficiency. | UN | ونحن ندعم توسيع المجلس بطريقة لا تقلل من فعاليته أو كفاءته. |
Excessive transparency can damage the security of States and lead to a narrowing of the Register's geography, thereby reducing its effectiveness. | UN | ويمكن للشفافية المفرطة أن تضر بأمن الدول وتؤدي إلى تضييق النطاق الجغرافي للسجل، مما يقلل من فعاليته. |
Former fellows commented to the Central Evaluation Unit that the shorter duration of the programme did not reduce its effectiveness. | UN | وأفاد الزملاء السابقون وحدة التقييم المركزية بأن تقصير مدة البرنامج لم يقلل من فعاليته. |
28. The Family Code is acknowledged to have weaknesses and obstacles that preclude its effectiveness for women and children. | UN | 28 - ثمة إقرار بمواطن ضعف قانون الأسرة وعقباته التي تحد من فعاليته فيما يتعلق بالنساء والأطفال. |
The Forum participants recognized that in order to enhance its effectiveness, the Environmental Management Group should endeavour to establish solid appropriate working relationships with other relevant inter-agency mechanisms and draw from and contribute to their work. | UN | اعترف المشاركون في المنتدى بأنه يتعين على فريق الإدارة البيئية لكي يعزز من فعاليته أن يسعى إلى إقامة علاقات عمل ملائمة مع الآليات الأخرى المشتركة بين الوكالات والاستفادة من عملها والإسهام فيه. |
There are those who worry that an increase in the membership of the Council might diminish its effectiveness. | UN | وهناك من يخشى من احتمال أن تقلل زيادة عضوية المجلس من فعاليته. |
However, the legitimacy of the Council depends not only upon the breadth of its composition; it derives as well from its effectiveness and the way it carries out its functions. | UN | غير أن شرعية المجلس ليست مرهونة بنطاق تكوينه فقط؛ إنها مستمدة أيضا من فعاليته والطريقة التي يؤدي بها المهام المناطة به. |
Increased representation from the developing world would enhance its legitimacy, and thereby its effectiveness. | UN | ومن شأن زيادة تمثيل البلدان النامية في المجلس أن تعزز من شرعيته، وتزيد بالتالي، من فعاليته. |
The Advisory Committee emphasizes that, unless Galaxy is modified to cover other areas and its current problems are resolved, its effectiveness will be compromised and the cost-effectiveness of its future use will be called into question. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أنه ما لم يعدل نظام غالاكسي ليغطي مجالات أخرى وما لم تسو مشكلته الحالية، فإن ذلك قد ينال من فعاليته ويجعله في المستقبل غير فعال من حيث التكلفة. |
The optional nature of its provisions would surely reduce its effectiveness. | UN | ويقلل حتما الطابع الاختياري لأحكام هذا القانون من فعاليته. |
Thus, the practice will clearly not be enhanced by being locked into procedural rules that would reduce its effectiveness by making it more cumbersome. | UN | ومن ثم، فإن ممارسة هذا الحوار لن تستفيد شيئا من الانغلاق في قواعد إجرائية تنال من فعاليته بتكبيل وتيرة سيره. |
International support, including stipends and training, continues, but lack of coherence undermines its effectiveness in some instances. | UN | واستمر الدعم الدولي، بما في ذلك تقديم الرواتب والتدريب، إلا أن عدم الاتساق لا يزال يقوض من فعاليته في بعض الحالات. |
We firmly believe that the inclusion of 23 new members in the work of the CD will enhance its effectiveness and efficiency. | UN | ونعتقد اعتقاداً راسخاً بأن ضم اﻷعضاء الجدد اﻟ ٣٢ إلى أعمال مؤتمر نزع السلاح سوف يزيد من فعاليته وكفاءته. |
Like other Member States, we favour a reform of the Security Council that will increase its effectiveness. | UN | ونحن نؤيد، مثل دول أعضاء أخرى اصلاح مجلس اﻷمن مما يزيد من فعاليته. |
However, experience in the use of air power, particularly at Bihac, demonstrates a number of technical constraints which limit its effectiveness. | UN | ومع ذلك، فإن تجربة استخدام القوة الجوية، وخاصة في بيهاتش، تبرز وجود عدد من القيود التقنية التي تحد من فعاليته. |
Britain supports enlargement of the Security Council to broaden its base without reducing its effectiveness. | UN | وتؤيد بريطانيا زيادة عضوية مجلس اﻷمن لتوسيع قاعدته دون التقليل من فعاليته. |
It goes without saying that reform of the Security Council should not decrease its effectiveness or its efficient functioning. | UN | وغني عن القول إن إصلاح مجلس اﻷمن ينبغي ألا يقلل من فعاليته أو من أدائه الفعال. |
This link has been strengthened in recent years as the Centre attempts to rationalize scarce resources and maximize its overall effectiveness in both areas. | UN | وازداد هذا الرباط قوة في السنوات اﻷخيرة إذ يحاول المركز ترشيد موارده الضئيلة والاستفادة إلى أقصى حد ممكن من فعاليته في هذين المجالين. |