"من فقر الدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • from anaemia
        
    • of anaemia
        
    • are anaemic
        
    • of anemia
        
    • from anemia
        
    • for anaemia
        
    • anemic
        
    • anaemia of
        
    • anaemia and
        
    • and anaemic
        
    • had anaemia
        
    • have anaemia
        
    Close to half of children of that age group suffer from anaemia. UN ويعاني قرابة نصف الأطفال في تلك الفئة العمرية من فقر الدم.
    The large number of women suffering from anaemia and the incidence of infectious diseases alarms the Committee. UN ويقلق اللجنة العدد الكبير من النساء اللواتي يعانين من فقر الدم والإصابة بالأمراض المعدية.
    In 2002, 19 per cent of Gazans suffered from anaemia. UN وفي عام 2002، كان 19 في المائة من سكان غزة يعانون من فقر الدم.
    High rates of anaemia have also been observed in many operations and will require concerted efforts. UN كما لوحظت معدلات عالية من فقر الدم في عدة عمليات، وهو ما سيتطلب تضافر الجهود.
    Starting in 2005, all pregnant women have received free iron and iodine medicines for the prevention and treatment of anaemia. UN ومنذ عام 2005 تقدم لجميع النساء الحوامل مجاناً مستحضرات الحديد واليود بهدف الوقاية والعلاج من فقر الدم.
    A large number of these children under 4 suffered from anaemia. UN ويعاني عدد كبير من أولئك الأطفال الذين هم دون سن الأربع سنوات من فقر الدم.
    An estimated 190 million children suffer from vitamin A deficiency and 293 million from anaemia. UN ويعاني أطفال يصل عددهم التقديري إلى 190 مليون طفل من نقص فيتامين ألف، و 293 مليون طفل من فقر الدم.
    More than half suffered from anaemia. UN ويعاني أكثر من نصف هؤلاء الأطفال من فقر الدم.
    An estimated 45 per cent of pregnant women in the Gaza Strip suffered from anaemia. UN وتشير التقديرات إلى أن 45 في المائة من الحوامل في قطاع غزة يعانين من فقر الدم.
    About 17 per cent of pregnant and lactating women suffer from anaemia caused by inadequate dietary intake, malaria, intestinal worm infections and other febrile infections. UN ويعاني حوالي ١٧ في المائة من الحوامل والمرضعات من فقر الدم الناجم عن عدم كفاية المدخول الغذائي، والملاريا، والاصابات بالديدان المعوية وغيرها من الاصابات الحمية.
    Data from 21 developing countries show that more than one third of all girls aged 15 to 19 suffer from anaemia. UN وتدل البيانات المستقاة من 21 بلداً نامياً على أن ما يزيد على ثلث جميع الفتيات ممن يتراوح عمرهن بين 15 و19 سنة يعانين من فقر الدم.
    UNICEF reveals that, in the occupied Palestinian territory, nearly half the children aged 6 to 36 months and 40 per cent of expecting mothers suffer from anaemia. UN وتكشف منظمة الأمم المتحدة للطفولة عن أن ما يقرب من نصف عدد الأطفال من الأرض الفلسطينية المحتلة الذين تتراوح أعمارهم من 6 إلى 36 شهرا، و 40 في المائة من الأمهات الحوامل يعانون من فقر الدم.
    She is also reportedly suffering from anaemia. UN ويُقال إنها تعاني أيضاً من فقر الدم.
    Prevention of anaemia by the distribution of iron supplements and folic acid and by deworming, prevention of malaria by the distribution of insecticide impregnated bednets and anti-tetanus vaccine for pregnant women; UN الوقاية من فقر الدم من خلال توزيع الحديد وحمض الفوليك وطرد الدّيدان، والوقاية من الملاريا من خلال توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ولقاح الكزاز على الحوامل؛
    Under the umbrella of National Rural Health Mission (NRHM), various interventions for prevention and control of anaemia among children and pregnant women are being implemented. UN وتحت مظلة البعثة الصحية الريفية الوطنية، يجري تنفيذ مختلف التدخلات الرامية إلى الوقاية من فقر الدم ومكافحته لدى الأطفال والحوامل.
    The Agency undertook measures to improve the specifications of iron and folic acid preparations issued to pregnant women and children as part of the strategy for prevention and treatment of anaemia. UN واتخذت الوكالة تدابير لتحسين مواصفات مستحضرات الحديد وحمض الفوليك التي توزع على الحوامل والأطفال في إطار استراتيجية الوقاية من فقر الدم وعلاجه.
    One third of women of childbearing age and 45 per cent of pregnant women are anaemic. UN ويعاني ثلث النساء اللواتي بلغن سن الإنجاب و 45 في المائة من الحوامل من فقر الدم.
    Not at all. I, uh, had a rare form of anemia. Open Subtitles لا على الاطـلاق انما لدي نوع نادر من فقر الدم
    The results of a recent WHO survey, for example, indicated that almost half of young children and women of child-bearing age suffered from anemia and that malnourishment among children had increased markedly. UN وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية الأخيرة التي أجرتها منظمة الصحة العالمية مثلا إلى أن أكثر من نصف الأطفال الصغار والنساء اللاتي في سن الإنجاب تقريبا يعانون من فقر الدم وأن سوء التغذية قد ازداد بين الأطفال بدرجة كبيرة.
    Monitoring of 250,000 children under 3 years of age for growth and development, and screening and treatment for anaemia UN رصد نمو ونماء 000 250 طفل ممن تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات وفحصهم ومعالجتهم من فقر الدم
    She's not anemic. You're not anemic, are you? Open Subtitles ليست مصابة بفقر الدم انت لا تعانين من فقر الدم , اليس كذلك ؟
    anaemia of other kinds : 6th UN أنواع أخرى من فقر الدم: السادسة
    The number of undernourished and anaemic children is growing. UN كما يتزايد عدد الأطفال الذين تنقصهم التغذية والذين يعانون من فقر الدم.
    Of this group 27 per cent had anaemia. UN وما نسبته 27 في المائة من هذه النسبة كن يعانين من فقر الدم.
    A third of women of reproductive age who are not pregnant have anaemia. UN ويعاني ثلث النساء غير الحوامل اللاتي في سن اﻹنجاب من فقر الدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus