An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering northward over Kafr Killa before leaving at 0835 hours over Kafr Killa. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال ثم غادرت الساعة 8:35 من فوق كفركلا. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa and leaving at 1240 hours over the sea off Tripoli. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا ثم غادرتا الساعة 12:40 من فوق البحر مقابل طرابلس. |
The L.E.L. reading should be taken directly over the exposed hazardous wastes. | UN | وينبغي أخذ قراءة الحد الأدنى للانفجار من فوق النفايات الخطرة المعرضة. |
An Israeli enemy recce aircraft crossed Lebanese airspace from above AL LABBUNAH heading north for five seconds. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق اللبونة باتجاه الشمال لخمس ثوانٍ. |
International law was not decreed from above and imposed on States; rather, it emanated directly from their consent. | UN | فالقانون الدولي لا يملى من فوق ولا يفرض على الدول؛ بل إنه ينبثق مباشرة عن رضاها. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Sidon, and circled between Riyaq and Tayyibah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا ونفذت طيرانا دائريا بين رياق والطيبة. |
This little girl, Look at her, she's going right over the line. | Open Subtitles | هذه الفتاة الصغيرة انظر لها إنَّها تخطو مباشرة من فوق الخط |
I sat right over there and you constantly yelled over my shoulder. | Open Subtitles | أنا جلست هناك و أنتِ ظللتِ بإستمرار تصرخين من فوق كتفي |
How to lay down shellfire over the heads of advancing men. | Open Subtitles | تعلموا كيف يسقطون نيران القذائف من فوق رؤوس رجالهم المتقدمين |
Varga drove his car over a cliff at 100 miles an hour. | Open Subtitles | فارجا قام بقيادة سيارته بسرعة 100 ميل بالساعة من فوق منحدر |
Because I can read the name over her shoulder, genius. | Open Subtitles | لأنني يُمْكِنُ أَنْ أَقْرأَ الاسم من فوق كتفَها، ياعبقري |
Okay, bullets flying over my head is one thing, | Open Subtitles | حسن، أن تتطاير الرصاصات من فوق رأسي شيء، |
Right over from the hips, brothers and sisters, please. | Open Subtitles | من فوق الاوراك من فضلكم أيها الاخوه والاخوات |
Now, I guess you expect me to step over this ski... and you'll jump on the end, and the end will hit me in the gonads. | Open Subtitles | الآن أعتقد بأنك تتوقعني أن أخطوا من فوق هذه الزلاجه و بعد ذلك أنت تقفز على طرفها و طرفها الآخير يضربني على خصيتاي |
I'm gonna jump over the fence, you hand Charlie to me. | Open Subtitles | أنا سأقفز من فوق السياج , أنت سلم تشارلي لي |
/4/ IDF aircrafts crossed Lebanese airspace from above the SOUTH. | UN | اخترقت 4 طائرات تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الجنوب. |
Israeli enemy fighters crossed Lebanese airspace -- four from above NAQOURA, and two from above Alma SHA'AB, headed north, and circled, reaching SHEKKA. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية: أربع من فوق الناقورة، واثنتان من فوق علما الشعب. |
10.30 hrs to 11.08 hrs IDF Aircraft Fighters crossed Lebanese airspace from above BINT JBAIL. | UN | اخترقت طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق بنت جبيل. |
12.00 hrs to 13.00 hrs An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace from above AALMA SHAAB towards AL BEKAA up to BAALABAK | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه البقاع وصولاً إلى بعلبك. |
:: Four warplanes entered from above Kfarchouba village. | UN | :: أربع طائرات حربية دخلت من فوق قرية كفر شوبا. |
Never, ever... pull a soft hotel comforter off a woman. | Open Subtitles | إياك أن تسحب غطاء الفندق الوثير من فوق امرأة |
Well, somebody innocent got the shaft yesterday... either the guy in prison or the guy that fell off the building. | Open Subtitles | حسنا، شخص بريء حخاطر بحياته بالأمس إما الرجُل الذي في السجن أو الرجُل الذي سقط من فوق البنايَة |
We can shout from the rooftops, no one will listen to us. | Open Subtitles | حتى أن يصرخ من فوق أسطح المنازل، لا أحد سيستمع لنا. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Alma al-Sha`b. It circled over the South before leaving at 2020 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 20:20 من فوق الناقورة |
I'm getting a stiff new reading from up here. | Open Subtitles | أحصل على القراءة الجديدة المتصلّبة من فوق هنا. |
The old general couldn't use his rifles on the hill for fear of hitting his own men. | Open Subtitles | الجنرال العجوز لم يتمكن من إستخدام بنادقه من فوق التل خشى أن يصيب رجاله بها |
And yes, if everyone was jumping off of buildings, so would I. | Open Subtitles | ونعم، لو أن الجميع يُلقون نفسهم من فوق المباني سأفعل مثلهم |
He finally drank himself of the end of a cliff in a car, when I was twelve.. | Open Subtitles | في النهاية سقط وهو مخمور بسيارته من فوق حافة منحدر صخري وأنا في الثانية عشرة |
Oh, yeah, that turned me queer... falling out of a tree. | Open Subtitles | هذا ما حوّلني لـشاذ ، السقوط من فوق . شجرة |
I just wanted to shout it from on top of a mountain. | Open Subtitles | لقد كنت اريد فقط ان اصرخ بهذا من فوق قمة الجبل |
Me and my darling sister... we pushed Dad down the stairs. | Open Subtitles | أنا و أختى الحبيبة لقد دفعنا بأبينا من فوق الدرج |