A balance must be struck between the General Assembly and the Security Council in the discharge of functions in this sphere. | UN | كما ينبغي السعي أيضا في هذا الصدد الى إقامة توازن بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في أداء هذه المهمة. |
We therefore commend all those who in this time of hardship offer their time and commitment for the benefit of others. | UN | ولذلك نشيد بجميع من في هذا الوقت للمشقة يسخرون وقتهم والتزامهم لمنفعة الآخرين. |
Concerned at the deterioration in security in the country, particularly in Kigali, | UN | وإذ يساوره القلق لتدهور اﻷمن في البلد، ولا سيما في كيغالي، |
Now he's the one Who's in a cage. | Open Subtitles | تضحك و تهكم كما أنها تمارسة الجنس فما بينها والآن هو من في القفص |
Togo is determined to work towards resolving all conflicts by peaceful means and to safeguard peace and security on the African continent. | UN | وتعقد توغو العزم على العمل من أجل حل جميع الصراعات بالوسائل السلمية، ومن أجل كفالة السلام واﻷمن في القارة الافريقية. |
We specifically request that the Council consider the situation in a formal meeting and take the necessary measures in this regard. English Page | UN | ونطلب على وجه التحديد أن ينظر مجلس اﻷمن في هذه الحالة في اجتماع رسمي وأن يتخذ التدابير الضرورية في هذا الصدد. |
Too many uncertainties remain on the scope and modalities of such cooperation and the role that falls to the Security Council in this regard. | UN | وثمة جوانب عدم يقين عديدة جدا تحيط بنطاق هذا التعاون وأشكاله وبالدور الذي يتعين أن يضطلع به مجلس اﻷمن في هذا الصدد. |
And make no mistake about it, the other men in this room are driven by self-interest and greed. | Open Subtitles | و لا خطأ في ذلك أبداً، بقية من في هذه الغرفه مقادين بالمصحلة الشخصيه و الطمع. |
I'm afraid I must first find her a suitor Who in time may become a fiancé and then eventually a husband. | Open Subtitles | اخشى انني يجب ان اجد الخاطب اولا من في هذا الوقت قد يصبح خاطبا و في النهاية زوجا |
Who in a town like this would want to amass such an armory? | Open Subtitles | من في هذه البلدة يريد أن يكدس هذا الكَم من الأسلحة ؟ |
We don't know who in this department is in on this. | Open Subtitles | نحن لا نعرف من في هذا القسم هو على هذا. |
Concerned at the deterioration in security in the country, particularly in Kigali, | UN | وإذ يساوره القلق لتدهور اﻷمن في البلد، ولا سيما في كيغالي، |
What if everyone in the world blinked at the exact same time? | Open Subtitles | ماذا إن قام كل من في العالم بالرمش في الوقت ذاته؟ |
Can't tell Who's in the water. No clear shot at the Tangos. | Open Subtitles | ـ لا يمكننيّ أن أُوكد من في الماء ـ لايمكننيّ أن أرى بوضوح |
They don't tell you that's what they're doing, but everyone knows Who's in the smart group and Who's in the dumb one. | Open Subtitles | ،لكن لا يخبرونك بما يفعلونه لكن الجميع يعرف من في مجموعة الأدكياء .ومن في مجموعة الأغبياء |
This spirit has enabled the Council to act rapidly and decisively on some of the issues in recent years. | UN | فقد أتاحت هذه الروح لمجلس اﻷمن في السنوات اﻷخيرة العمل بشكل سريع وحاسم فيما يتعلق ببعض المسائل. |
Not only when those in power agree with it. Always. | Open Subtitles | ليس فقط عندما يوافق رأي أولئك من في السلطة |
I'm kind of in huge trouble at school right now. | Open Subtitles | أنا نوع من في ورطة ضخمة في المدرسة الآن. |
I'd rather die violently here than in my sleep there. | Open Subtitles | أنا أفضل الموت بعنف هنا من في نومي هناك. |
His family came from nothing, yet his wealth and status now dwarf everyone else in the county. | Open Subtitles | عائلتهُ أتت من العدم ومع ذلك فإن ثروته ومكانته جعلت جميع من في البلد أقزاماً |
So from here, I can change every one in the city. | Open Subtitles | , لذا من هنا يمكنني التحكم بكل من في المدينة |
Lissa felt more in danger here in your secure environment than on the outside as an anonymous teenager. | Open Subtitles | شعرت زعلان أكثر في خطر هنا في بيئة آمنة الخاص من في الخارج كما مراهق مجهول. |
Bhutan cannot accept a blanket reference to all the people in the camps as being " refugees " from Bhutan. | UN | فلا يمكن أن تقبـــل بوتــان بإشــارة عامة إلى جميع من في المخيمات بوصفهم " لاجئين " من بوتان. |
And... and... and check who at the Attorney General's office is handling Mr. Siletti's case. | Open Subtitles | و تحققي من في مكتب المدعي العام يعالج قضية السيد سيلاتي |